광고

newsworthy

대중의 관심을 끌 만한; 보도할 가치가 있는; 뉴스 가치가 있는

newsworthy 어원

newsworthy(adj.)

또한 news-worthy, "일반 대중에게 관심이 있는," 1932년부터 사용되었으며, news (명사) + worthy (형용사)에서 유래했습니다. 관련된 단어로는 Newsworthiness가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "신규 물품들," new (명사) "신규 물품"의 복수형 (참조 new (형용사)); 프랑스어 nouvelles에서 유래, 중세 라틴어 nova (중성 복수) "뉴스," 문자 그대로 "신규 물품들"을 성경 번역에서 표현하기 위해 사용됨.

영어 단어는 적어도 1560년대부터 단수로 해석되었지만, 17세기-19세기에는 여전히 복수로 간주되기도 했다. 이 이상하고 의심스러운 구성은 아마도 absurd folk-etymology (1640년대에 입증되었지만 원래는 18세기까지 주로 농담 책에서 사용됨)에서 설명될 수 있으며, 이는 north east south west의 약어라는 주장을 한다, 마치 "모든 방향에서의 정보"처럼.

"최근에 발생한 사건에 대한 소식, 정보"라는 의미는 15세기 초반부터. "현재 사건을 전달하는 라디오 또는 텔레비전 프로그램"이라는 의미는 1923년부터. "불쾌한 사람 또는 상황"이라는 확장된 의미의 Bad news는 1926년부터. 표현 no news, good news는 1640년대에 추적될 수 있다. 표현 news to me "내가 알지 못했던 것"은 1889년부터.

News-agent "신문을 취급하는 사람"은 1817년부터. News-hound "기자"는 1908년부터. 신문 사무실 news desk는 1840년부터. News-monger "뉴스를 듣고 전하는 데 많은 시간을 사용하는 사람"은 1590년대부터. 버지니아주 도시 Newport NewsNews는 그 창립자 중 한 명인 William Newce의 이름에서 유래되었다고 전해진다.

13세기 중반, worthi는 "중요한, 좋은, 가치 있는"이라는 의미로 사용되었고, 1300년경에는 "존경받을 만한"이라는 뜻으로도 쓰였습니다. 이는 worth (명사)와 -y (2) 접미사의 결합에서 유래했습니다. 때때로 중세 영어에서는 "큰 금전적 가치를 지닌"이라는 의미로도 사용되었습니다.

"충분한 중요성을 가진"이라는 의미로, 13세기부터 다양한 복합어(seaworthy, love-worthy 등)에서 널리 사용되었습니다.

14세기 후반부터는 명사로도 사용되기 시작했으며, 주로 Nine Worthies에서 볼 수 있는 "뛰어난 가치를 지닌 인물"을 가리켰습니다. 여기에는 역사와 전설에서 유명한 인물들인 여호수아, 다윗, 유다 마카비, 헥토르, 알렉산더, 율리우스 카이사르, 아서, 샤를마뉴, 부이용의 고드프리 등이 포함되었습니다. 이들은 세 명의 유대인, 세 명의 이방인, 세 명의 기독교인으로 구성되었습니다.

관련된 단어로는 Worthily (가치 있게), worthiness (가치 있음)가 있습니다. Worthful (고대 영어 weorþful)은 "가치 있는, 소중한" 또는 "영광스러운, 존경받는"이라는 의미였지만, 초기 중세 영어에서는 사라졌습니다.

    광고

    newsworthy 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    newsworthy 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of newsworthy

    광고
    인기 검색어
    광고