광고

partaker

참여자; 분담자; 공유자

partaker 어원

partaker(n.)

"다른 사람들과 함께 어떤 것을 취하거나 나누는 사람," 1400년경, part-taker, "공유자, 참가자"라는 의미로 사용되었으며, part (명사)와 take (동사)에서 파생된 행위 명사입니다. 자세한 내용은 partake를 참고하세요.

연결된 항목:

13세기 중반, "전체의 분할, 일부, 구성 요소 (무언가의)"라는 의미로 고대 프랑스어 part "몫, 부분; 성격; 권력, 지배; 측면, 길, 경로"에서 유래, 라틴어 partem (주격 pars) "부분, 조각, 몫, 분할; 정당 또는 파벌; 신체의 일부; 분수; 기능, 직무"와 관련이 있으며, portio "몫, 부분"에서 유래, PIE 어근 *pere- (2) "부여하다, 할당하다"에서 유래.

대부분의 의미에서 고유어 deal (명사)를 대체했습니다. "할당된 부분, 몫"의 의미는 약 1300년경부터; "활동이나 업무에서의 행동이나 영향력의 몫, 역할, 의무"의 의미는 14세기 후반부터. 연극적 의미 (15세기 후반)는 공연에서 배우의 "몫"에서 유래 (라틴어 복수형 partis가 같은 의미로 사용됨). 음악에서 "합창 곡의 목소리나 악기 중 하나"는 1520년대부터. "기계의 분리된 조각"의 의미는 1813년부터.

머리를 손질할 때 머리카락의 분할; 머리 꼭대기에서 분리되어 양쪽으로 퍼지는 머리카락의 분리"의 의미는 1890년, 미국 영어에서; 이를 위한 초기 단어는 parting (1690년대)였습니다. 중세 영어에서 일반적인 단어는 shede, schede, 고대 영어 scead, scad에서 유래했습니다.

1590년대부터 형용사로. 늦은 고대 영어 part "품사"는 살아남지 않았고 현대 단어는 별도의 차용으로 간주됩니다. 표현 for the most part "대부분, 가장 큰 부분"은 14세기 후반부터. take part "참여하다"는 14세기 후반부터.

1560년대에 들어서 "다른 사람들과 함께 어떤 부분이나 몫을 가지다"라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이는 중세 영어 part-taking "공유" (14세기 후반) 또는 part-taker "공유자" (1400년경)에서 파생된 표현으로, 둘 다 라틴어 particeps "참여자" (명사)의 번역이죠. 또한 "공유하거나 참여하는" 의미도 포함되어 있어요 (참조: participation). "어떤 정도로 성격이나 특성을 공유하다"라는 의미는 1610년대부터 나타났습니다. 관련된 단어로는 Partook (과거형), partaking (현재 분사)가 있어요.

중세 영어 taken, 후기 고대 영어 tacan "grip, seize by force, lay hold of"에서 유래, 스칸디나비아어 출처 (예: 고대 노르드어 taka "take, grasp, lay hold," 과거형 tok, 과거 분사 tekinn; 스웨던어 ta, 과거 분사 tagit와 비교).

이는 원시 게르만어 *takan-에서 복원된 것으로, 중세 저지 독일어 tacken, 중세 네덜란드어 taken, 고딕어 tekan "to touch"의 출처, 게르만 기원 *tak- "to take"에서 유래하며, 불확실한 기원을 지니며, 아마도 원래는 "to touch"를 의미했을 것이다 [OED, 1989].

"get to oneself, get in hand, obtain, receive, acquire"의 약화된 의미는 12세기 후반에 나타났다. "to take"의 주요 동사로서, 중세 영어 nimen을 점차 대체하였으며, 이는 고대 영어 niman에서 유래하고, 일반적인 서부 게르만어 동사 *nemanan (독일어 nehmen, 네덜란드어 nemen의 출처)에서 유래한다; nimblenim과 비교).

OED는 take를 "언어의 기본 단어 중 하나"라고 부르며, take up만 해도 1989년판 사전에서 55가지 의미 변형을 지닌다. 이미 중세 영어에서 사람들은 take pity, charge, a nap, hostages, heed, the veil, fire, an answer, a concubine, a bath, pains, prisoners, place, possession, part, leave, advice, a breath, a spouse, a chance, comfort, flight, courage를 할 수 있었다. 라틴어 capere "to take"의 의미 범위와 비교하라.

"take effect, work"의 의미는 15세기 중반 이식이나 접목에 처음 언급되었다. 1600년경부터 "drawing or painting으로 (자신의 이미지를) 얻다"라는 의미로, 이후 사진 이미지를 위한 사용으로 이어진다. take after "닮다"는 1550년대부터이다. Take that! 타격 등을 동반하는 표현은 15세기 초반부터이다.

You can't take it with you (즉, 부유함을 무덤에 가져갈 수 없다는 의미)는 1936년 인기 있는 카프만과 하트의 희곡 제목이었으며, 이 농담의 아이디어는 최소한 1세기 이상 오래되었다. take apart "분해하다"는 1936년부터이다.

take five "5분간 휴식하다"는 1929년부터이며, 이는 담배를 피우는 데 걸리는 대략적인 시간에서 유래하였다. Take it easy는 1880년경에 기록되었으며, take it or leave it는 1897년부터 기록되었다. 구어체적 비유 표현 what it takes "필요한 자질들" (성공을 위한)은 1858년부터이다.

To take it "처벌을 감수하다"는 1862년부터이며, take the rap "부당한 처벌을 받아들이다"는 1930년부터 (비교 rap (n.)); take the fall 비슷한 의미는 1942년부터 (비교 fall guy, 1906년부터) 사용되었다.

    광고

    partaker 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    partaker 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of partaker

    광고
    인기 검색어
    광고