광고

peasant

농민; 시골 사람; 농업에 종사하는 사람

peasant 어원

peasant(n.)

"열등한 계급이나 조건의 농촌인," 주로 농업 노동에 종사하는 사람, 15세기 초, paisaunt, 앵글로-프랑스어 paisant (14세기 초), 고대 프랑스어 paisant, paisent "지역 주민" (12세기, 현대 프랑스어 paysan), 이전의 paisenc, pais "국가, 지역" (현대 프랑스어 pays, 라틴어 pagus에서; pagan 참조) + 프랑크어 접미사 -enc "-ing."

Pais는 후기 라틴어 pagensis "(지구의) 주민"에서 유래, 라틴어 pagus "국가 또는 농촌 지역" (참조 pagan)에서 유래. 1953년부터 패션에서 의류 스타일로 (예: peasant blouse) 등장. 독일 역사에서 Peasants' War는 1524-25년의 반란이었다.

연결된 항목:

1400년경, 아마도 14세기 중반, "비기독교인 또는 비유대교인"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 후기 라틴어 paganus에서 유래한 것으로, 고전 라틴어에서는 "촌사람, 시골 사람; 민간인, 비전투원"이라는 뜻이었습니다. 이 단어는 본래 "시골의, 마을의"라는 형용사에서 파생된 명사로, pagus는 "시골 사람들; 지방, 농촌 지역"을 의미하며, 원래는 "표지로 한정된 지역"을 뜻했습니다. 따라서 pangere "고정시키다, 단단히 매다"와 관련이 있으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *pag- "고정시키다"에서 비롯되었습니다. 이 단어가 형용사로 사용되기 시작한 것은 15세기 초입니다.

종교적 의미는 종종 19세기 [예: Trench]에 이르러 기독교화된 로마의 도시와 마을에서 옛 신들을 고수하던 보수적인 농촌 신앙에서 유래했다고 설명되었지만, 이 라틴어 단어는 교회 역사에서 그 시기를 훨씬 앞서 사용되었으며, 초기 교회의 군사적 이미지를 반영하여 로마 군대 용어에서 "민간인, 무능한 군인"을 의미하는 paganus의 사용에서 더 잘 설명될 수 있습니다. 기독교인들은 (Tertullian, 약 202년; Augustine) 이러한 군사적 비유를 초기 교회에서 채택했습니다 (예: milites "그리스도의 군인" 등).

영어에서는 나중에 "기독교인, 유대교인, 이슬람교인이 아닌 사람"이라는 더 좁은 의미로 사용되었습니다. 1841년에는 "이교적 성격이나 습관을 가진 사람"이라는 의미로 쓰였습니다. 1908년부터는 현대 범신론자와 자연 숭배자에게도 적용되었습니다.

Pagan and heathen are primarily the same in meaning; but pagan is sometimes distinctively applied to those nations that, although worshiping false gods, are more cultivated, as the Greeks and Romans, and heathen to uncivilized idolaters, as the tribes of Africa. A Mohammedan is not counted a pagan much less a heathen. [Century Dictionary, 1897]
Paganheathen은 주로 같은 의미로 사용되지만, pagan은 때때로 거짓 신을 숭배하면서도 더 세련된 문명 사회, 즉 그리스인과 로마인에게 특별히 적용되며, heathen은 문명화되지 않은 우상 숭배자, 즉 아프리카 부족들에게 적용됩니다. 무슬림은 pagan이나 heathen으로 간주되지 않습니다. [Century Dictionary, 1897]

영어 성씨 Paine, Payne 등은 고대 기록에 따르면 라틴어 paganus에서 유래한 것으로 보이지만, "촌사람," "시골 사람," 또는 "이교도"라는 의미로 사용되었는지는 논란이 있습니다. 이 이름은 13세기에는 일반적인 기독교 이름이기도 했으며, "의미를 전혀 고려하지 않고 지어졌을 것"이라는 설명도 있습니다 ["Dictionary of English Surnames"].

14세기 후반, auncyen이라는 단어는 사람들에게 "매우 늙은"이라는 의미로 사용되었고, 1400년경에는 사물에 대해 "오랜 시간 동안 지속된"이라는 뜻으로 쓰였습니다. 이는 고대 프랑스어 ancien에서 유래되었으며, "오래된, 장기간 지속된, 고대의"라는 의미를 가집니다. 이는 속 라틴어 *anteanus에서 왔으며, 문자 그대로 "앞서"라는 뜻입니다. 이는 고대 라틴어 ante ("앞에, 대항하여")에서 형용사로 변화한 것으로, 인도유럽조어 *anti ("대항하여")에서 파생된 것입니다. 이 단어는 주로 *ant- ("앞, 이마")라는 어근의 단수 위치격 형태로 사용되었습니다.

15세기 초반부터는 "아주 오래전부터 존재하거나 발생한"이라는 의미로 사용되었습니다. 특히 역사에서는 "서로마 제국의 멸망 이전 시대에 속하는"이라는 의미로 구체화되었으며, 이는 약 1600년경에 나타났습니다. 이 시기에는 medieval (중세) 및 modern (근대)와 대비되어 사용되었습니다. 영어 법률에서는 "노르만 정복 이전의"라는 의미로 사용되었습니다.

명사로서의 사용은 14세기 후반에 "매우 오래된 사람"을 의미하는 용도로 나타났습니다. 1530년대에는 "과거의 시대에 살았던 사람"이라는 뜻으로도 사용되었습니다. 성서에서 등장하는 Ancient of Days ("연세 많으신 분")는 다니엘서 7장 9절에서 유래되었습니다. 관련된 단어로는 Anciently ("오래전부터")가 있습니다.

*

비어원적 -t는 15세기부터 나타났으며, 이는 아마도 -ent 또는 -ant (라틴어 첫 번째 활용에서 현재 분사로 형성된 명사 접미사)와의 혼동이나 영향을 받아 형성된 것으로 보입니다.

이와 같은 과정은 cormorant (가마우지), parchment (양피지), pageant (행사), peasant (농민, 프랑스어로), pheasant (꿩), tyrant (폭군, 프랑스어로) 등에도 영향을 미쳤습니다. 거기에는 talaunt (중세 영어의 talon의 변형)와 같은 단어도 포함되어 있으며, 아마도 currant (건포도), truant (무단결석자), pennant (깃발) 등도 이에 해당할 것입니다. 이러한 변화들은 단어들이 "라틴어 어미처럼 보이도록 시뮬레이션했지만, 어원적으로는 그럴 권리가 없었다"는 점에서 흥미롭습니다. [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]

광고

peasant 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

peasant 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of peasant

광고
인기 검색어
peasant 근처의 사전 항목
광고