광고

receptive

수용적인; 이해하는; 받아들이는

receptive 어원

receptive(adj.)

15세기 초, "받아들이는 성질을 가진, 용기로 작용하는" 의미로 사용되었으며, 이는 중세 라틴어 receptivus에서 유래되었고, 라틴어 recipere "잡다, 포함하다" (참조: receive)에서 파생되었습니다. "언어 또는 글의 이해에 영향을 미치거나 관련된" 의미는 1926년부터 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Receptively; receptiveness; receptivity가 있습니다.

연결된 항목:

1300년경, receiven, "소유로 받아들이다, 소유권을 인정하다"라는 의미로, 성체성사와 관련해서도 사용되었으며, 고대 노르망디어 receivre(고대 프랑스어 recoivre) "잡다, 붙잡다, 주워들다; 환영하다, 받아들이다"에서 유래하였고, 라틴어 recipere "되찾다, 되돌리다, 다시 가져가다, 회수하다; 자신에게 취하다, 받아들이다, 입회시키다"에서 유래하였으며, 이 라틴어는 re- "뒤로"에서 유래하였으나 (정확한 의미는 불명확함, re- 참조) + -cipere, capere "잡다"의 결합형 (인도유럽어족 어근 *kap- "잡다"에서)에서 유래하였다.

1300년경부터 "특정 방식으로 환영하다"라는 의미로 사용되었다. 14세기 초부터는 "용기처럼 잡다"라는 의미로, 14세기 중반부터는 "보상으로 얻다"라는 의미로, 14세기 후반부터는 "권위 있거나 진실로 받아들이다"라는 의미로, 또한 14세기 후반부터는 "타격이나 상처를 입다"라는 의미로 사용되었다. 라디오와 (나중에) 텔레비전 의미는 1908년부터 증명되었다. 관련 용어: Received; receiving. Receiving line은 1933년부터 사용되었다.

같은 라틴어 단어에서 다른 형태로 유래된 다른 사용되지 않는 영어 동사로는 recept "받다, 받아들이다" (15세기 초, recepten, 고대 프랑스어 recepter, receter의 변형 및 라틴어 receptus에서 유래)가 있으며, receipt와도 비교할 수 있는데, 이 또한 중세 영어에서 동사 형태 receiten이 있었다.

“통증”이라는 단어는 “잠재적으로 해로운 자극에 의해 유발된”이라는 의미로, 1904년에 사용되기 시작했습니다. 이는 라틴어 noci-에서 유래되었으며, 이는 nocere “해를 끼치다”라는 단어의 결합형입니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *nek- (1) “죽음”에서 파생되었고, 두 번째 요소는 receptive에서 왔습니다.

    광고

    receptive 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    receptive 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of receptive

    광고
    인기 검색어
    광고