광고

ridgeway

능선 길; 능선에 따라 이어지는 도로

ridgeway 어원

ridgeway(n.)

"능선을 따라 가거나 능선 위를 지나는 도로," 고대 영어 hryc weg; ridge (명사) + way (명사)를 참조하세요. 관련: Ridgeways.

연결된 항목:

중세 영어 rigge는 고대 영어 hrycg에서 유래했으며, "사람이나 동물의 등"이라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 아마도 고대 노르웨이어 hryggr ("등, 능선")와 같은 단어들로부터 영향을 받았을 것입니다. 이 단어들은 모두 원시 게르만어 *hruggin에서 파생된 것으로, 이는 고대 프리슬란드어 hregg, 고대 색슨어 hruggi, 네덜란드어 rug, 고대 고지 독일어 hrukki, 현대 독일어 Rücken ("등")과도 관련이 있습니다. 옥스포드 영어 사전(OED)에서는 이 단어의 기원이 불확실하다고 설명하고 있으며, 포코르니, 바우트칸, 그리고 왓킨스는 이 단어가 인도유럽조어 *kreuk-에서 유래되었으며, 이는 *sker- (2) "돌다, 구부리다"의 확장형이라고 주장합니다.

원래 "등"이라는 의미는 중세 영어에서 주로 사용되었으나, 17세기에는 거의 고어로 사라진 것으로 보입니다. 고대 영어에서는 "무언가의 꼭대기나 정수리"라는 의미로도 사용되었으며, 특히 길고 좁은 형태일 때 주로 사용되었습니다. 이는 사지의 등 부분, 즉 척추의 "능선"과 유사한 형태에서 유래했을 것입니다. 아마도 후기 고대 영어에서는 "긴 지형의 고도, 긴 좁은 언덕의 연속"을 의미하기도 했으며, 이는 지명에서도 암시적으로 나타납니다. 14세기 후반부터는 건물의 지붕에서 가장 높은 부분을 가리키는 용어로 사용되었으며, 또한 두 개의 경작된 고랑 사이에 생기는 흙더미를 의미하기도 했습니다. -dg-로 표기된 것은 15세기 후반부터 나타났습니다.

Ridge-runner는 "남부 앱팔래치아 지역 사람, 힐빌리"를 다소 조롱하는 의미로 사용되는 용어입니다. 특히 오자크 지역의 고지대 백인 농부를 가리키며, 1917년에 기록되었습니다 (이후 다른 지역에서도 사용되기 시작했습니다). 또한 "곳곳을 떠돌아다니는 사람"이라는 의미로도 사용되었으며, 종종 불법적인 의도를 암시하는 뉘앙스를 가지고 있습니다 (1930년).

중세 영어 wei, "확립된 도로," 고대 영어 weg (머시안 wæg) "어떤 장소에 도달할 수 있는 길, 여행의 경로, 이동해야 할 거리"에서 유래됨.

이는 프 Proto-Germanic *wega- "여행의 경로, 길"에서 유래된 것으로 재구성됨 (고대 색실, 네덜란드어 weg, 고대 노르드어 vegr, 고대 프리시아어 wei, 고대 고지 독일어 weg, 독일어 Weg, 고딕어 wigs "길"). Watkins에 따르면 이는 PIE 어근 *wegh- "가다, 움직이다, 차량으로 운송하다"에서 유래되었으며, 이는 voyagewagon의 근원이기도 함.

고대 영어에서 다른 의미로는 "방, 공간, 이동의 자유;" 또한 은유적으로는 "삶의 과정," 특히 복수형 ways로 도덕적, 윤리적, 또는 영적 선택에 관한 "삶의 습관"을 의미함. 또한 "진행 방법 또는 방식" (right way)로도 사용됨.

13세기 중반부터 "통과의 장소, 군중 속의 개방"으로 입증됨. make way "통과를 위한 공간을 주다"는 1200년경부터. 해양용어로는 1660년대에 "물속에서의 진행"으로 사용됨.

1300년경부터 "무언가가 발생하는 방식"으로, 15세기 중반부터는 상태나 조건에 대해 (in a bad way, family way) 언급됨. 구문 in the way of "어떤 일이나 사업에 관하여"는 1630년대부터, By way of "목적을 위해"는 14세기부터.

1590년대에는 "주장하는 과정"으로 입증되었고, get (or have) one's way (1590년대)와 have it (one's) way (1709년)에서 사용됨. no two ways about it는 1818년부터.

부사구 this way "이 방향으로," that way "그 방향으로"는 15세기 후반부터. Out of the way "사회와 동떨어진, 일반적인 경로에 없는"은 1300년경부터. In the way "방해가 되도록 배치되거나 그런 본질을 가진"은 1500년경부터.

"삶의 과정" 의미에서 way of life (1600년경)로, "여행의 과정" 의미에서 은유적으로 go separate ways (1837년), one way or (the) other (1550년대), have it both ways (1847년), come a long way (1922년)로 사용됨.

by the way "길이나 근처에서"는 고대 영어에서, 은유적으로는 1550년대 대화에서, 1610년대에 새로운 발언을 도입할 때 사용됨.

go out of one's way "상황이 요구하는 것 이상으로 하다"는 1748년부터. On my way는 빠르게 도착하겠다는 의도를 표현하며 1919년부터. 중세 영어에서 by woods and ways는 "어디든지"라는 특정한 방식으로 사용됨.

격려 구문 way to gothat's the way to go의 줄임말. 부사구 all the way "완전히, 결론까지"는 1915년부터; 성적 의미는 1924년부터 암시됨.

Ways and means "사람이 사용할 수 있는 자원"은 15세기 초부터 (명사 means와 함께) 입증됨.

    광고

    ridgeway 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    ridgeway 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of ridgeway

    광고
    인기 검색어
    광고