광고

ridge

능선; 산등성이; 등줄기

ridge 어원

ridge(n.)

중세 영어 rigge는 고대 영어 hrycg에서 유래했으며, "사람이나 동물의 등"이라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 아마도 고대 노르웨이어 hryggr ("등, 능선")와 같은 단어들로부터 영향을 받았을 것입니다. 이 단어들은 모두 원시 게르만어 *hruggin에서 파생된 것으로, 이는 고대 프리슬란드어 hregg, 고대 색슨어 hruggi, 네덜란드어 rug, 고대 고지 독일어 hrukki, 현대 독일어 Rücken ("등")과도 관련이 있습니다. 옥스포드 영어 사전(OED)에서는 이 단어의 기원이 불확실하다고 설명하고 있으며, 포코르니, 바우트칸, 그리고 왓킨스는 이 단어가 인도유럽조어 *kreuk-에서 유래되었으며, 이는 *sker- (2) "돌다, 구부리다"의 확장형이라고 주장합니다.

원래 "등"이라는 의미는 중세 영어에서 주로 사용되었으나, 17세기에는 거의 고어로 사라진 것으로 보입니다. 고대 영어에서는 "무언가의 꼭대기나 정수리"라는 의미로도 사용되었으며, 특히 길고 좁은 형태일 때 주로 사용되었습니다. 이는 사지의 등 부분, 즉 척추의 "능선"과 유사한 형태에서 유래했을 것입니다. 아마도 후기 고대 영어에서는 "긴 지형의 고도, 긴 좁은 언덕의 연속"을 의미하기도 했으며, 이는 지명에서도 암시적으로 나타납니다. 14세기 후반부터는 건물의 지붕에서 가장 높은 부분을 가리키는 용어로 사용되었으며, 또한 두 개의 경작된 고랑 사이에 생기는 흙더미를 의미하기도 했습니다. -dg-로 표기된 것은 15세기 후반부터 나타났습니다.

Ridge-runner는 "남부 앱팔래치아 지역 사람, 힐빌리"를 다소 조롱하는 의미로 사용되는 용어입니다. 특히 오자크 지역의 고지대 백인 농부를 가리키며, 1917년에 기록되었습니다 (이후 다른 지역에서도 사용되기 시작했습니다). 또한 "곳곳을 떠돌아다니는 사람"이라는 의미로도 사용되었으며, 종종 불법적인 의도를 암시하는 뉘앙스를 가지고 있습니다 (1930년).

연결된 항목:

고대 영어 bæc "등," 원시 게르만어 *bakam (동족어: 고대 색슨어 및 중세 네덜란드어 bak, 고대 프리지안어 bek)에서 유래, 게르만어 외부와의 알려진 연관성 없음. 다른 현대 게르만어에서는 동족어가 대부분 현대 영어 ridge와 유사한 단어들 (예: 덴마크어 ryg, 독일어 Rücken)에 의해 이 의미에서 대체됨.

많은 인도유럽어족 언어들은 과거에 동물의 수평적인 등 (또는 산맥)과 인간의 수직적인 등을 구별했던 흔적을 보인다. 다른 경우, 현대 "등"에 대한 단어는 "척추" (이탈리아어 schiena, 러시아어 spina) 또는 "어깨, 어깨뼈" (스페인어 espalda, 폴란드어 plecy)와 관련된 단어에서 유래할 수 있다.

부분체의 일부로서, 특히 의복에 대한 언급과 함께 "전체 몸"을 의미하는 시네크도키. "의자에서 수직적인 부분"이라는 의미는 1520년대부터. 1876년까지 미국 미식축구의 포지션으로, 돌진하는 선수들 뒤에 위치하기 때문에 그렇게 불리게 되었으며, 상대적인 위치에 따라 quarterback, halfback, fullback으로 further distinguished 되었다. turn (one's) back on (someone or something) "무시하다"는 14세기 초부터.

know (something) like the back of one's hand, 친숙함을 암시하는 표현은 1893년에 로버트 루이스 스티븐슨의 "Catriona"에서 등장하는 경멸적인 발언에서 처음 증명되었다:

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.

이 이야기는 "Kidnapped"의 속편으로, 스코틀랜드 배경과 맥락을 가지고 있으며, the back of my hand to you는 19세기 후반 스코틀랜드 표현으로 "나는 당신과 아무 상관도 없을 것이다"라는 의미로 주목받았다 [Jamieson's Scottish dictionary의 Longmuir 판 참조]. 일반 영어에서는 back of (one's) hand가 적어도 1300년부터 경멸과 거부를 암시하는 데 사용되었다. 아마도 위협적인 거부의 연관성이 스티븐슨이 그 특정 해부학적 참조를 선택하게 만든 이유일 것이다.

"건초, 짚 등의 더미," 특히 정기적으로 쌓고 지붕을 덮어 비를 막는 구조물로, 중세 영어 reke에서 유래되었으며, 고대 영어 hreac에서 비롯되었습니다. 이는 원시 게르만어 *khraukaz와 관련이 있으며, 이는 고대 노르드어 hraukr, 프리슬란드어 reak, 네덜란드어 rook "더미"와도 연결됩니다. 아마도 ridge (명사)와 관련이 있을지도 모릅니다.

광고

ridge 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

ridge 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of ridge

광고
인기 검색어
광고