광고

stand-by

대기; 예비; 지원

stand-by 어원

stand-by(n.)

또한 standby, 1796년, "누군가 곁에 있는 것," 원래 해양적 의미로, 비상시를 대비해 가까이 두는 선박을 의미하며, 동사구 stand by "기다리다, 지원하다, 곁에 머무르다" (13세기 중반)에서 유래, 이전에는 "가까이 서 있다, 지켜보다" (12세기 후반)에서 유래; stand (v.) + by (prep) 참조; bystander와 비교.

사람을 지칭할 때, "임무를 수행할 준비가 된 상태"는 1946년부터. 민간 항공에서 형용사로 "예약된 티켓 없이" 의미하며, 1961년부터. 준비 자세를 유지하라는 명령으로는 1660년대부터 기록됨. "신뢰할 수 있는 것"으로는 1861년부터.

연결된 항목:

고대 영어에서 be- (강세 없음) 또는 bi (강세 있음)는 "근처에, 옆에, 동안에, 대하여"라는 의미로 사용되었어요. 이는 원시 게르만어 *bi "주변에, 대하여"에서 유래했으며, 합성어에서는 종종 단순히 강조의 역할을 했죠. 이 형태는 고대 색슨어와 고대 프리슬란더어의 bi "옆에, 근처에", 중세 네덜란드어 bie, 현대 네덜란드어 bij, 독일어 bei "옆에, 가까이에", 고딕어 bi "대하여" 등에서도 찾아볼 수 있어요. 이 모두는 인도유럽조어 *bhi에서 유래했으며, 이는 *ambhi- "주변에"라는 어근의 축약형이죠.

1300년경부터는 부사로 사용되기 시작했으며, "가까이, 손에 닿는 곳에"라는 의미로 자리 잡았어요.

옥스퍼드 영어 사전(2판 인쇄본)에서는 이 단어가 전치사로서 38가지의 뚜렷한 의미를 가지고 있다고 설명하고 있어요. 원래는 부사적 장소 표현으로, 이 의미는 지명에서도 여전히 발견할 수 있죠 (Whitby, Grimsby 등, rudesby와 비교). 고대 영어에서는 "부차적인 경로"를 나타내는 생략적 표현으로도 사용되었는데, 이는 main에 반대되는 개념으로, byway (우회로)와 같은 단어에서 볼 수 있어요. 또한 by-blow "사생아" (1590년대)나 중세 영어 loteby "첩" (사라진 단어 lote "숨어 있다, 숨다"에서 유래)와 같은 표현에서도 확인할 수 있죠. 이러한 의미는 by the by (1610년대)에서 두 번째 by의 역할에서도 드러나요.

By the way는 문자 그대로 "길을 따라" (1200년경)라는 의미로, 따라서 "지나가다 보니"라는 뉘앙스를 가지고 있었어요. 이 표현은 1540년대부터 비유적으로 "덧붙여 말하자면" (즉, "우연히")이라는 의미로 사용되기 시작했죠. by를 어떤 것이나 사람에 대해 맹세하는 것은 고대 영어에서 유래했으며, 아마도 원래는 "그 앞에서"라는 의미였던 것 같아요. by and by (14세기 초)는 원래 "하나씩"이라는 의미였고, 여기서 by는 연속성을 나타내는 역할을 했던 것 같아요. 현대의 "곧"이라는 의미는 1520년대부터 나타났죠.

By and large는 "모든 면에서" (1660년대)라는 의미로, 원래는 항해 용어였어요. "바람을 타고, 그리고 그 반대 방향으로 항해하는 것"을 의미했죠. 따라서 "한 방향으로 갔다가 다른 방향으로"라는 뜻이었어요. 이는 large wind (배의 진행 방향에 유리하게 불어오는 바람)이라는 항해 표현에서 유래했답니다.

"spectator," 즉 "근처에 서 있는 사람"이라는 의미는 1610년대에 사용되기 시작했으며, 이는 bystand (동사)에서 파생된 행위 명사 조합입니다. 또한 stand-by와 비교할 수 있습니다. 이 단어는 적어도 1829년부터 innocent이라는 의미로 사용되어 왔습니다. Stander-by는 1540년대에 등장했습니다. 중세 영어에서는 이와 비슷한 의미로 sitter-aboute (약 1400년경)가 사용되었습니다.

중세 영어 stonden, standen는 고대 영어 standan에서 유래되었으며, "자리 잡다; 단단히 서다; 응고되다; 머무르다, 지속하다, 고수하다; 유효하다, 발생하다; 반대하다, 공격을 저항하다; 일어나다, 두 발로 서다; 구성하다, ~에 달하다"라는 의미를 가지고 있습니다. (이 단어는 6급 강세 동사로, 과거형은 stod, 과거 분사는 standen입니다.)

이는 원시 게르만어 *standanan에서 유래되었으며, 고대 노르드어 standa, 고대 색슨어 standan, 고대 프리시안어 stonda, 고대 고트어 standan, 고대 고지 독일어 stantan와 관련이 있습니다. 이들은 스웨덴어 stå, 네덜란드어 staan, 독일어 stehen와 같은 더 간단한 형태와도 연관되어 있으며, 모음은 아마도 gehen "가다"의 영향을 받아 변화했을 것입니다. 궁극적으로는 인도유럽조어 뿌리인 *sta- "서다, 단단하게 만들다 또는 존재하다"에서 유래했습니다.

"존재하다, 존재하는 것처럼 보이다"라는 의미는 약 1300년경부터 사용되었습니다. "비용이 들다"라는 의미는 14세기 중반부터 나타났는데, 이는 라틴어 constare "서 있다"에서 유래된 것으로, cost (동사)와 의미상의 연관이 있습니다. "서 있을 때의 높이"라는 의미는 1831년부터 사용되었습니다.

"움츠리지 않거나 물러서지 않고 맞서다"라는 의미는 1590년대부터 사용되었으며, "성공적으로 견디다, 극복하다, 이겨내다"라는 의미는 1600년경부터 나타났습니다. "참고 견디다"라는 더 약한 의미는 1620년대에 확인되었으며, not stand it "참지 못하다"는 1750년경에 등장했습니다.

약 1700년경부터는 "어떤 상황에 순응하다"라는 의미로 사용되었고, 1821년부터는 "누군가가 대접하는 비용을 지불하다"라는 의미로 쓰였습니다. 1550년대부터는 "공직 후보가 되다"라는 의미로 사용되었으며, 1620년대에는 "바다에서 항로를 유지하다"라는 해양 전문 용어로 자리 잡았습니다.

Stand back "거리를 두다"라는 표현은 14세기 후반부터 사용되었습니다. stand down "직무에서 물러나다"는 1680년대부터 사용되었으며, 법정에서 증인이 물러나는 의미로 시작되어 1916년부터 군사 분야에서 "복무를 마치다"라는 의미로 쓰였습니다. stand one's ground "자신의 입장을 고수하다"는 1620년대에 등장했으며, stand one's chances "자신의 가능성을 가지고 있다"는 1725년경에 사용되었습니다.

stand pat (1869년)는 포커에서 유래된 표현으로, "현재 패를 그대로 유지하겠다고 선언하다"라는 의미이며, 비유적으로도 사용됩니다. 이전에는 단순히 stand (1824년, 다른 카드 게임에서)라고 표현되었습니다.

stand to reason (1620년) "합리적이다; 자연스럽거나 명백하거나 확실하다"라는 표현은 이전의 stands with reason에서 유래되었으며, 여기서 동사의 개념은 "따르다, 일치하다"라는 의미입니다.

let (something) stand "어떤 상태로 두다"는 약 1200년경부터 사용되었습니다. stand and (예: deliver 등)이라는 구조는 고대 영어 후기 성경 번역에서 나타났습니다.

    광고

    stand-by 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    stand-by 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of stand-by

    광고
    인기 검색어
    광고