광고

stockyard

가축을 위한 울타리; 가축을 보관하는 장소; 도축장과 연결된 시설

stockyard 어원

stockyard(n.)

또한 stock-yard는 "소, 돼지, 양 등을 분류하고 보관하는 울타리"를 의미하며, 나중에는 일반적으로 철도나 도축장과 연결되었던 개념입니다. 이 용어는 1802년에 stock (명사 1)에서 "농장 동물"이라는 의미로 사용된 것과 yard (명사 1)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

중세 영어 stok, 고대 영어 stocc "그루터기, 나무 기둥, 말뚝; 살아 있는 나무의 줄기; 통나무," 또한 "형벌대" (주로 복수형, stocks)에서 유래, 원시 게르만어 *stauk- "나무 줄기" (고대 노르드어 stokkr "목재 블록, 나무 줄기," 고대 색슨어, 고대 프리슬란드어 stok, 중세 네덜란드어 stoc "나무 줄기, 그루터기," 네덜란드어 stok "막대기, 지팡이," 고대 고전 독일어 stoc "나무 줄기, 막대기," 현대 독일어 Stock "막대기, 지팡이"의 기원; 또한 네덜란드어 stuk, 독일어 Stück "조각"의 기원).

이것은 PIE 어근 *(s)teu- (1) "밀다, 붙이다, 두드리다, 때리다" (참조 steep (형용사))의 확장형에서 유래했다고 전해지지만, Boutkan은 대신에 어근 *sta- "서다, 단단하게 만들다 또는 존재하다"의 확장형에서 "아마도" 유래했다고 봄.

고대 사용에서는 종종 stone (명사)와 두운을 이루며, 도구나 무기의 "주요 지지 부분"이라는 개념에 기반한 특정 기술적 의미를 가짐 (다른 것들이 부착된 것, 예: "종이 걸리는 블록," "총 포대" (둘 다 15세기 후반)).

1540년대에는 "어깨에 대는 소총의 일부"라는 의미가 생김. Stock, lock, and barrel "사물의 전체"는 1817년에 기록됨.

"혈통, 조상"이라는 의미는 12세기 후반부터; "가족의 원조"라는 의미는 14세기 후반부터; "살아 있는 나무의 줄기" 의미의 비유적 사용은 (유전자 나무에서의 개념과 family treestem (명사)에서의 가족의 의미를 비교) 14세기 후반부터.

비교에서 "블록이나 통나무처럼 둔하고 무감각한 사람"이라는 의미는 1300년경부터; 따라서 "행동이나 주목의 둔한 수혜자" (1510년대), laughing-stockbutt (명사 3)와 비교함.

“주거지 주변의 비교적 작은 땅”이라는 의미로, 중세 영어 yerd에서 유래하였고, 이는 고대 영어 geard에서 나왔습니다. 이 단어는 “울타리로 둘러싸인 공간, 정원, 마당; 거주지, 집”을 의미하며, 원시 게르만어 *gardan-에서 유래한 것으로, 그 기원은 불확실합니다. 아마도 (Watkins에 따르면) 인도유럽어족 공통조어 *ghor-to-에서 파생된 것으로, 이는 뿌리 *gher- (1) “잡다, 둘러싸다”를 의미하며, “둘러싸인 공간”이라는 의미를 가진 파생어로 해석될 수 있습니다.

“어떤 작업이나 사업이 이루어지는 울타리로 둘러싸인 공간”이라는 의미로는 14세기 후반부터 사용되었습니다. “주요 건물들로 둘러싸인 대학 캠퍼스”라는 의미로는 1630년대에, “야외 운동을 위한 교도소의 울타리”라는 의미로는 1777년부터 사용되었습니다. 철도에서 “기차역이나 종착역에 인접한 땅으로, 기차를 전환하거나 연결하는 데 사용되는 공간”을 의미하는 용어는 1827년부터 사용되었습니다. Yard sale, 즉 개인 주택의 앞마당에서 다양한 중고품을 판매하는 상업적인 행사라는 의미는 1976년에 입증되었습니다.

게르만어족의 동족어로는 고대 노르드어 garðr (“울타리, 정원, 마당”), 고대 프리슬란드어 garda, 네덜란드어 gaard, 고대 고지 독일어 garto, 독일어 Garten (“정원”)가 있으며, 고딕어에서는 gards (“집”), garda (“외양간”)라는 단어가 있습니다.

15세기 초, "미래 사용을 위한 공급; 집단적 부;" 15세기 중반, "특정 목적을 위해 따로 마련된 돈의 합계;" 중세 영어에서 stock (n.1)의 발전, 하지만 궁극적인 의미 연결은 불확실함. 아마도 이득이 파생되는 "줄기"의 개념이거나, (1400년경) "돈 상자"라는 obsolete 의미의 stock (n.1)에서 유래했을 가능성이 있음. 아마도 여러 다른 발전 경로가 여기에서 나타남.

"회사의 주식 자본"이라는 의미는 1610년대부터. 비유적 표현 take stock in "신뢰를 주다, 중요하게 여기다"는 1870년대, 투자 개념에서 유래.

In stock "상인 소유의"는 1610년대부터. "고기를 삶아 만든 육수"라는 의미는 1764년부터. "무언가를 만드는 원자재"라는 의미는 1873년부터, 특히 종이에 대한 언급에서.

정기적으로 함께 공연하는 극단, 반복되는 유형의 공연을 하거나 고정된 연극을 무대에 올리는 극단에 대한 사용은 1708년부터, 습관적으로 생산되거나 사용되는 것의 개념에서 증명됨. 

Taking stock "재고 목록 작성"은 1736년부터 증명됨. 한 사람의 stock in trade는 문자 그대로 "상인이나 가게 주인이 보관하고 있는 물품" (1760년대)였으며, 1784년부터 비유적으로 사용됨.

농장의 이동 가능한 재산, 특히 말, 소, 양 및 기타 유용한 동물에 대한 집합적 용어로 1510년대부터 기록됨; 따라서 livestock, stockyard. "소에 대한 적용은 주로 '저장' 의미의 특정 사용이지만, '종족' 또는 '품종'의 개념이 ... 발전에 일부 기여했다" [OED].

    광고

    stockyard 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    stockyard 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of stockyard

    광고
    인기 검색어
    광고