광고

stock

재고; 주식; 자본

stock 어원

stock(n.1)

중세 영어 stok, 고대 영어 stocc "그루터기, 나무 기둥, 말뚝; 살아 있는 나무의 줄기; 통나무," 또한 "형벌대" (주로 복수형, stocks)에서 유래, 원시 게르만어 *stauk- "나무 줄기" (고대 노르드어 stokkr "목재 블록, 나무 줄기," 고대 색슨어, 고대 프리슬란드어 stok, 중세 네덜란드어 stoc "나무 줄기, 그루터기," 네덜란드어 stok "막대기, 지팡이," 고대 고전 독일어 stoc "나무 줄기, 막대기," 현대 독일어 Stock "막대기, 지팡이"의 기원; 또한 네덜란드어 stuk, 독일어 Stück "조각"의 기원).

이것은 PIE 어근 *(s)teu- (1) "밀다, 붙이다, 두드리다, 때리다" (참조 steep (형용사))의 확장형에서 유래했다고 전해지지만, Boutkan은 대신에 어근 *sta- "서다, 단단하게 만들다 또는 존재하다"의 확장형에서 "아마도" 유래했다고 봄.

고대 사용에서는 종종 stone (명사)와 두운을 이루며, 도구나 무기의 "주요 지지 부분"이라는 개념에 기반한 특정 기술적 의미를 가짐 (다른 것들이 부착된 것, 예: "종이 걸리는 블록," "총 포대" (둘 다 15세기 후반)).

1540년대에는 "어깨에 대는 소총의 일부"라는 의미가 생김. Stock, lock, and barrel "사물의 전체"는 1817년에 기록됨.

"혈통, 조상"이라는 의미는 12세기 후반부터; "가족의 원조"라는 의미는 14세기 후반부터; "살아 있는 나무의 줄기" 의미의 비유적 사용은 (유전자 나무에서의 개념과 family treestem (명사)에서의 가족의 의미를 비교) 14세기 후반부터.

비교에서 "블록이나 통나무처럼 둔하고 무감각한 사람"이라는 의미는 1300년경부터; 따라서 "행동이나 주목의 둔한 수혜자" (1510년대), laughing-stockbutt (명사 3)와 비교함.

stock(n.2)

15세기 초, "미래 사용을 위한 공급; 집단적 부;" 15세기 중반, "특정 목적을 위해 따로 마련된 돈의 합계;" 중세 영어에서 stock (n.1)의 발전, 하지만 궁극적인 의미 연결은 불확실함. 아마도 이득이 파생되는 "줄기"의 개념이거나, (1400년경) "돈 상자"라는 obsolete 의미의 stock (n.1)에서 유래했을 가능성이 있음. 아마도 여러 다른 발전 경로가 여기에서 나타남.

"회사의 주식 자본"이라는 의미는 1610년대부터. 비유적 표현 take stock in "신뢰를 주다, 중요하게 여기다"는 1870년대, 투자 개념에서 유래.

In stock "상인 소유의"는 1610년대부터. "고기를 삶아 만든 육수"라는 의미는 1764년부터. "무언가를 만드는 원자재"라는 의미는 1873년부터, 특히 종이에 대한 언급에서.

정기적으로 함께 공연하는 극단, 반복되는 유형의 공연을 하거나 고정된 연극을 무대에 올리는 극단에 대한 사용은 1708년부터, 습관적으로 생산되거나 사용되는 것의 개념에서 증명됨. 

Taking stock "재고 목록 작성"은 1736년부터 증명됨. 한 사람의 stock in trade는 문자 그대로 "상인이나 가게 주인이 보관하고 있는 물품" (1760년대)였으며, 1784년부터 비유적으로 사용됨.

농장의 이동 가능한 재산, 특히 말, 소, 양 및 기타 유용한 동물에 대한 집합적 용어로 1510년대부터 기록됨; 따라서 livestock, stockyard. "소에 대한 적용은 주로 '저장' 의미의 특정 사용이지만, '종족' 또는 '품종'의 개념이 ... 발전에 일부 기여했다" [OED].

stock(v.)

"재고로 (상점을) 공급하다," 1620년대, stock (n.2)에서 유래. "저장해 두다"라는 의미는 1700년경부터. 가장 초기의 의미는 "구속 장치에 갇히거나 처벌받다" (stokken, 14세기 초)였다. 관련: Stocked; stocking.

stock(adj.)

대화, 문학에서 "반복적인, 평범한" (예: stock phrase)을 지칭하며, 1738년부터 사용되었고, "지속적인 사용을 위해 저장된" (1620년대) 의미에서 비유적으로 사용되었으며, stock (n.2) "미래 사용을 위한 공급"에서 유래함.

연결된 항목:

"농담의 대상, 조롱의 객체," 1610년대, 이전의 의미 "사격 연습을 위한 표적, 양궁 표적이 놓이는 덮개 풀로 덮인 둔덕" (14세기 중반)에서 유래, 고대 프랑스어 but "화살의 조준, 목표, 끝, 표적" (13세기)에서 유래하며, 이는 고대 프랑스어 "끝" (bot)과 "조준, 목표" (but)의 융합으로 보이며, 두 단어 모두 독일어계에서 유래. 후자는 프랑크어 *but "그루터기, 줄기, 블록" 또는 다른 독일어 출처 (고대 노르웨이어 butr "나무 통나무"와 비교)에서 유래하여 butt (n.1)과 연결될 수 있다.

또한 laughingstock이라는 단어는 1510년대에 만들어졌으며, whipping-stock "채찍질하는 기구"와 유사하게 형성되었습니다. 이 단어는 나중에 "자주 채찍질당하는 대상"이라는 의미로도 사용되었지만, 그런 의미로 문서에 기록된 것은 1670년대부터입니다. laughingstock (명사 1형)에서 유래되었습니다. 같은 의미로는 1530년대에 jesting-stock이라는 단어도 있었고, gaping-stock "경이롭게 여겨지는 사람이나 물건," loathing-stock "일반적으로 경멸받는 사람" (1620년대), scoffing-stock (1570년대)과 비교할 수 있습니다. 이 단어의 라틴어 표현은 irridiculum이었습니다.

광고

stock 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

stock 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of stock

광고
인기 검색어
광고