광고

suggestive

암시하는; 제안하는; 성적인 암시가 있는

suggestive 어원

suggestive(adj.)

1630년대에 "힌트를 전달하는, 표현되지 않은 것을 암시하는" 의미로 사용되었으며, 또한 "제안이 풍부하고, 반성을 자극하는" 의미로도 쓰였습니다. 이는 suggest-ive의 결합에서 유래되었습니다. 1888년에는 특히 "부적절한 것을 암시하는 경향이 있는" (즉, suggestiveness에서 암시됨) 의미로 기록되었습니다. 관련된 표현으로는 Suggestively가 있습니다.

연결된 항목:

1520년대에 "다른 사람의 마음에 어떤 것을 제안하다; 어떤 제안을 내다"라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이는 라틴어 suggestus에서 유래되었으며, 이는 suggerere의 과거 분사형으로 "어떤 것을 제기하다, 아래에 두다, 제공하다, 공급하다, 자극하다"라는 의미를 가지고 있어요 (자세한 내용은 suggestion을 참고하세요).

1709년부터는 "어떤 다른 것의 아이디어를 불러일으키다; 간접적인 연관을 통해 다른 사람의 마음에 소개하다"라는 의미로도 쓰였어요. 이 단어는 또한 부정적인 의미로 "유혹하다, 다른 것에서 빼앗다"라는 뜻으로도 사용되었는데, 이는 1580년대에 나타났어요. 관련된 단어로는 Suggested (제안된), suggesting (제안하는) 등이 있어요.

14세기 중반, suggestioun이라는 단어가 "촉구하거나 권유하는 행위," 특히 "악을 향한 촉구"라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이 단어는 앵글로프랑스어와 고대 프랑스어의 suggestioun에서 유래했으며, 이는 "힌트; 유혹"이라는 뜻이에요. 라틴어 suggestionem (주격 suggestio)는 "추가, 암시, 제안"을 의미하는 명사로, suggestus라는 과거 분사에서 파생된 suggerere ("제안하다, 아래에 두다, 제공하다, 촉구하다")에서 유래했어요. 이 단어는 sub ("아래에; 아래에서 위로"—sub- 참조)와 gerere ("가져가다, 지니다"—gest 참조)에서 파생되었죠.

라틴어에서의 의미 변화는 "쌓다, 구축하다"에서 "아이디어를 제시하다"로 발전했어요. 영어에서는 14세기 후반부터 "문제적으로 마음에 두는 행위"라는 의미로 사용되었고, 또한 "제안, 진술, 선언"이라는 뜻도 가졌어요. 1600년경에는 한 아이디어가 연상이나 자연스러운 연결을 통해 다른 아이디어를 떠올리게 하는 작용을 의미하는 것으로 확장되었죠. 영어에서의 "악한 촉구"라는 오래된 개념은 여전히 suggestive라는 완곡한 표현에 남아 있어요.

최면과 관련된 의미인 "대상의 마음에 신념이나 충동을 은밀히 주입하는 것"은 1887년부터 사용되었어요.

이 접미사는 동사에서 형용사를 만드는 역할을 하며, "관련된, 경향이 있는; 하는, 수행하는"이라는 의미를 가지고 있습니다. 일부 경우에는 고대 프랑스어 -if에서 유래되었지만, 대부분은 라틴어 형용사 접미사 -ivus에서 직접적으로 유래되었습니다. 이 라틴어 접미사는 이탈리아어와 스페인어의 -ivo에서도 찾아볼 수 있습니다. 초기 프랑스어에서 차용된 일부 단어에서는 이 접미사가 -y로 축약되기도 했습니다 (예: hasty, tardy).

    광고

    suggestive 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    suggestive 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of suggestive

    광고
    인기 검색어
    광고