광고

teaching

가르침; 교육; 교수

teaching 어원

teaching(n.)

고대 영어에서 tecunge는 "다른 사람에게 지침이나 훈련을 제공하는 행위, 즉 지식이나 기술을 전달하는 것"을 의미하는 동명사였습니다. 이는 teach (동사)의 어원에서 유래되었으며, 점차 현대 영어에서 "가르치는 일"이라는 의미로 발전했습니다. "가르침, 즉 전달된 지식이나 이해"라는 의미로는 약 1300년경부터 사용되었습니다. 중세 영어에서는 teachingless (형용사)도 있었으며, 이는 "지도를 받지 못한, 가르침이 없는"이라는 뜻으로 14세기 중반에 사용되었습니다.

연결된 항목:

중세 영어 tēchen, 고대 영어 tæcan (과거형 tæhte, 과거 분사 tæht) "보여주다 (타동사), 지적하다, 선언하다; 입증하다," 또한 "지시하다, 훈련하다, 배정하다, 지도하다; 경고하다; 설득하다"에서 유래.

이는 원시 게르만어 *taikijan "보여주다" (고대 고지 독일어 zihan, 독일어 zeihen "비난하다," 고딕어 ga-teihan "발표하다"의 출처), 그리고 인도유럽어족 뿌리 *deik- "보여주다, 지적하다"에서 유래로 복원된다. 이는 고대 영어 tacen, tacn "표지, 징표" (참조: token)와 관련이 있다. 이 개념은 "정보나 지식을 통해 어떤 일을 수행하는 방법을 보여주다"이다. 관련된 단어로는 Taught; teaching가 있다.

14세기 중반에는 "신념 체계를 전파하다"라는 의미로, 1200년경에는 "어떻게 일이 이루어지는지 지시하다"라는 의미로 사용되었으며, 1560년대에는 위협적인 상황에서 "비용을 치르고 알리다"라는 의미로 사용되었다.

Enraged lemonade vendor (Edgar Kennedy): I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
["Duck Soup," 1933]
분노한 레모네이드 판매원 (에드가 케네디): 내가 너에게 차기를 가르쳐 주겠다!
치코: 나는 배울 필요 없어, 나는 어떻게 할지 알아. [그를 차며]
["Duck Soup," 1933]

고대 영어 tæcan의 일반적인 의미는 "보여주다, 선언하다, 경고하다, 설득하다"였으며 (독일어 zeigen "보여주다"와 같은 뿌리에서), 고대 영어에서 "가르치다, 지시하다, 안내하다"라는 의미로는 더 일반적으로 læran이 사용되었으며, 이는 현대 영어의 learnlore의 출처이다.

    광고

    teaching 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    teaching 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of teaching

    광고
    인기 검색어
    광고