"알다, 확신하다, 지식을 가지다" (고어), 고대 영어 witan (과거형 wast, 과거 분사 witen) "알다, 조심하다 또는 의식하다, 이해하다, 관찰하다, 확인하다, 배우다," 이는 원시 게르만어 *witanan "본 적이 있다"에서 유래되어 "알다" (PIE 어근 *weid- "보다"에서; wise (형용사)와 비교).
구문 to wit는 거의 유일한 동사의 생존적 사용으로, 1570년대에 기록되었으며, 이전의 that is to wit (14세기 중반)에서 유래되었고, 이는 아마도 앵글로프랑스어 cestasavoir의 차용 번역으로, 라틴어 videlicet (참조 viz.)를 표현하기 위해 사용되었다.
게르만어 동족어로는 고대 색슨어 witan, 고대 노르웨이어 vita, 고대 프리지아어 wita, 중세 네덜란드어, 네덜란드어 weten, 고대 고지 독일어 wizzan, 독일어 wissen, 고딕어 witan "알다"가 있다.
God wot "하느님이 아신다," 진실을 강조하기 위해 사용되며, 13세기 초에 사용되었다. wist도 참조.