Publicidade

Significado de Edith

riqueza; prosperidade; felicidade

Etimologia e História de Edith

Edith

Nome próprio feminino, do Antigo Inglês Eadgyð, formado por ead que significa "riquezas, prosperidade, boa sorte, felicidade" + guð que quer dizer "guerra." Era um nome bastante comum e sobreviveu durante a Idade Média, provavelmente graças à popularidade de Santa Eadgyð de Wilton (962-84, abadessa, filha do Rei Edgar da Inglaterra). Com o tempo, caiu em desuso no século 16, mas voltou a ser usado no final do século 19. O termo em Antigo Inglês ead (também presente em eadig que significa "rico, próspero, afortunado, feliz, abençoado; perfeito;" e eadnes que se refere a "paz interior, tranquilidade, alegria, prosperidade") evoluiu para o Médio Inglês como edy, eadi, que significavam "rico, abastado; caro, dispendioso; feliz, abençoado," mas acabou sendo substituído por happy. No final do Antigo Inglês, em suas combinações aliterativas, era comum encontrar expressões como edye men and arme que significa "homens ricos e pobres."

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra "happy" significava "sortudo, favorecido pela fortuna, em circunstâncias vantajosas, próspero." Quando se referia a eventos, o sentido era "resultando bem," derivado de hap (substantivo) que significa "sorte, fortuna" + -y (2). A primeira ocorrência do sentido "muito feliz" é registrada no final do século XIV, enquanto "muito satisfeito e contente" aparece na década de 1520. No inglês antigo, existiam palavras como eadig (de ead, que significa "riqueza, bens") e gesælig, que acabou se transformando em silly. A palavra em inglês antigo bliðe, que significava "feliz," sobreviveu como blithe. Desde o grego até o irlandês, a grande maioria das palavras europeias para "feliz" inicialmente significava "sortudo." Uma exceção é o galês, onde a palavra usada originalmente significava "sábio."

A expressão Happy medium, que significa "o meio-termo ideal," surgiu em 1702. O sentido literário de "final feliz" foi registrado a partir de 1756. A expressão Happy as a clam (década de 1630) era originalmente happy as a clam in the mud at high tide, referindo-se a uma situação em que a ameijoa não pode ser escavada e comida. O Happy hunting ground, o suposto paraíso dos nativos americanos, é atestado desde 1840, no inglês americano. A expressão Happy day para "dia do casamento" data de 1739; já happy hour, que se refere ao período de descontos em bebidas e petiscos gratuitos em um bar no início da noite, foi registrada em 1961, embora se diga que tenha surgido na década de 1950. Rock-happy (1945) era uma gíria das forças armadas dos EUA no teatro do Pacífico, usada para descrever alguém "mentalmente desequilibrado após muito tempo em uma mesma ilha." Palavras relacionadas incluem Happier e happiest.

Happy family an assemblage of animals of diverse habits and propensities living amicably, or at least quietly, together in one cage. [Century Dictionary]
Happy family é um agrupamento de animais de diferentes hábitos e propensões vivendo juntos de forma amigável, ou pelo menos tranquila, em uma mesma jaula. [Century Dictionary]

Nome próprio masculino, originário do inglês antigo Ead-gar, que significa literalmente "lança da prosperidade," formado por ead "prosperidade" (veja Edith) + gar "lança" (consulte gar).

Publicidade

Tendências de " Edith "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "Edith"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Edith

Publicidade
Tendências
Publicidade