Publicidade

Significado de Franklin

proprietário de terras; livreiro; burguês

Etimologia e História de Franklin

Franklin

O inglês médio Frankeleyn, atestado como sobrenome desde o final do século XII, vem do anglo-francês fraunclein, que significa "proprietário de terras, possuidor de terras livres, mas não de nascimento nobre." Esse termo se origina do francês antigo franc, que quer dizer "livre" (veja frank (adj.)). É provável que tenha o mesmo sufixo germânico encontrado em chamberlain.

O Franklin stove (1787) recebeu esse nome porque foi inventado pelo cientista e político norte-americano Benjamin Franklin (1706-1790). No início do século XIX, os para-raios eram frequentemente chamados de Franklins, em referência aos seus famosos experimentos com raios na década de 1750.

Entradas relacionadas

Meados do século XIII, chaumberlein, etimologicamente "pessoa que gerencia uma câmara ou câmaras." No entanto, quando a palavra chegou ao inglês, já havia sido aplicada especificamente a importantes oficiais reais com diversas funções, como "aquele que atende um rei ou pessoa de alta posição em sua câmara privada," e especialmente "guardião da câmara do tesouro." Vem do francês antigo chamberlenc "camarista, mordomo, tesoureiro" (francês moderno chambellan), de uma fonte germânica (talvez franco *kamerling; compare com o alto alemão antigo chamarling, alemão Kämmerling), do latim camera "câmara, quarto" (veja camera) + o sufixo diminutivo germânico -ling. O sentido de "principal oficial financeiro da casa do rei" é atestado em inglês desde meados do século XV.

Por volta de 1300, a palavra era usada para significar "livre, liberal, generoso." Na década de 1540, passou a ser associada a "franco, direto." Sua origem é no francês antigo franc, que significava "livre (não servil); sem obstáculos, isento de; sincero, genuíno, aberto, gracioso, generoso; digno, nobre, ilustre" (século XII). Essa palavra vem do latim medieval francus, que também significava "livre, em liberdade, isento de serviço." Como substantivo, referia-se a "um homem livre, um franco" (veja Frank).

Frank, literally, free; the freedom may be in regard to one's own opinions, which is the same as openness, or in regard to things belonging to others, where the freedom may go so far as to be unpleasant, or it may disregard conventional ideas as to reticence. Hence, while openness is consistent with timidity, frankness implies some degree of boldness. [Century Dictionary]
Frank significa literalmente free (livre). Essa liberdade pode se referir à expressão das próprias opiniões, que é semelhante à openness (abertura). Por outro lado, pode se relacionar a bens alheios, onde a liberdade pode ser tão excessiva a ponto de ser desagradável, ou pode ignorar as normas sociais sobre a reserva. Assim, enquanto openness pode coexistir com a timidez, frankness sugere um certo grau de ousadia. [Century Dictionary]

O termo acabou se generalizando a partir do nome de uma tribo. A conexão se dá pelo fato de que os francos, como classe conquistadora, eram os únicos a ostentar o status de homens livres em um mundo que só conhecia livres, cativos ou escravos. Para entender a relação entre "fazer parte da nação" e "ser livre," podemos comparar com o latim liber (livre), que tem a mesma raiz do alemão Leute (nação, povo) (veja liberal (adjetivo)). Essa mesma ideia de liberdade é refletida nas palavras eslavas que significam "livre," como o antigo eslavônico svobodi, o polonês swobodny e o servo-croata slobodan. Essas palavras são cognatas do primeiro elemento em inglês sibling (irmão, irmã), que no inglês antigo era usado de forma mais ampla, significando "parente, familiar." Para entender como a palavra evoluiu em seu significado ao longo do tempo, compare com ingenuity.

    Publicidade

    Tendências de " Franklin "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Franklin"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Franklin

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade