Publicidade

Significado de frank

franco; sincero; generoso

Etimologia e História de frank

frank(adj.)

Por volta de 1300, a palavra era usada para significar "livre, liberal, generoso." Na década de 1540, passou a ser associada a "franco, direto." Sua origem é no francês antigo franc, que significava "livre (não servil); sem obstáculos, isento de; sincero, genuíno, aberto, gracioso, generoso; digno, nobre, ilustre" (século XII). Essa palavra vem do latim medieval francus, que também significava "livre, em liberdade, isento de serviço." Como substantivo, referia-se a "um homem livre, um franco" (veja Frank).

Frank, literally, free; the freedom may be in regard to one's own opinions, which is the same as openness, or in regard to things belonging to others, where the freedom may go so far as to be unpleasant, or it may disregard conventional ideas as to reticence. Hence, while openness is consistent with timidity, frankness implies some degree of boldness. [Century Dictionary]
Frank significa literalmente free (livre). Essa liberdade pode se referir à expressão das próprias opiniões, que é semelhante à openness (abertura). Por outro lado, pode se relacionar a bens alheios, onde a liberdade pode ser tão excessiva a ponto de ser desagradável, ou pode ignorar as normas sociais sobre a reserva. Assim, enquanto openness pode coexistir com a timidez, frankness sugere um certo grau de ousadia. [Century Dictionary]

O termo acabou se generalizando a partir do nome de uma tribo. A conexão se dá pelo fato de que os francos, como classe conquistadora, eram os únicos a ostentar o status de homens livres em um mundo que só conhecia livres, cativos ou escravos. Para entender a relação entre "fazer parte da nação" e "ser livre," podemos comparar com o latim liber (livre), que tem a mesma raiz do alemão Leute (nação, povo) (veja liberal (adjetivo)). Essa mesma ideia de liberdade é refletida nas palavras eslavas que significam "livre," como o antigo eslavônico svobodi, o polonês swobodny e o servo-croata slobodan. Essas palavras são cognatas do primeiro elemento em inglês sibling (irmão, irmã), que no inglês antigo era usado de forma mais ampla, significando "parente, familiar." Para entender como a palavra evoluiu em seu significado ao longo do tempo, compare com ingenuity.

frank(n.)

abreviação de frankfurter, usada em inglês americano a partir de 1916. Franks and beans registrado em 1953.

Frank(n.)

Um dos povos tribais germânicos (Francos Salianos) situados no baixo Reno a partir do século III que conquistou a Gália setentrional romano-céltica por volta de 500 d.C.; de seu território e em parte de sua língua surgiu a França moderna e o francês. O inglês antigo franc, franca significa "homem livre, nobre; Francos, francês," e vem do latim medieval francus, uma adaptação do latim tardio de *Frank, como os próprios Francos se chamavam (relacionado ao alto alemão antigo Franko; essa palavra latina também originou os nomes espanhóis e italianos Franco).

A origem do nome é incerta; tradicionalmente, acredita-se que venha da antiga palavra germânica *frankon, que significa "lança, dardo" (compare com o inglês antigo franca "lança, dardo"), sua arma preferida, mas pode ser o contrário. Compare também com Saxon, que tradicionalmente vem da raiz do inglês antigo seax "faca." O sentido adjetival de "livre, em liberdade" (veja frank (adj.)) provavelmente se desenvolveu a partir do nome tribal, e não o contrário. Foi observado na década de 1680 que, no Levante, esse era o nome dado a qualquer pessoa de nacionalidade ocidental (compare com Feringhee e lingua franca).

frank(v.)

"liberar uma carta para transporte ou um artigo para publicação, enviar por meio público sem custo," 1708, originado da forma abreviada do francês affranchir, que vem de a- "para" + franchir "liberar" (veja franchise (v.)). Um privilégio parlamentar britânico de 1660 a 1840; no Congresso dos Estados Unidos, tecnicamente abolido em 1873. Relacionado: Franked; franking. Como substantivo, "assinatura de quem tem direito a enviar cartas gratuitamente," a partir de 1713.

Entradas relacionadas

O nome usado na Índia para "Europeu; Inglês; Português," na década de 1630, vem do persa Farangi, que por sua vez tem origem no árabe Faranji (século 10), derivado do francês antigo Franc "Franco" (veja Frank) + o sufixo étnico árabe -i. O som fr- é impossível em árabe.

No final do século XIV, o verbo "franquear" surgiu com o significado de "tornar livre", derivado do francês antigo franchiss-, que é a forma do particípio passado de franchir, que significa "libertar" (século XII). Essa palavra se origina de franc, que significa "livre" (veja também frank (adj.)). O termo franchising começou a ser usado na década de 1570, mas o sentido comercial que conhecemos hoje só apareceu em 1966. Palavras relacionadas incluem Franchisee (franqueado), franchiser (franqueador) e franchisor (franqueador).

Publicidade

Tendências de " frank "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "frank"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of frank

Publicidade
Tendências
Publicidade