Publicidade

Significado de Frankish

franco; pertencente aos francos; relacionado à língua franca

Etimologia e História de Frankish

Frankish(adj.)

"relativo aos antigos francos," 1802, de Frank + -ish. Como o nome da língua germânica ocidental falada pelos antigos francos, a partir de 1863. (Frenkis é registrado por volta de 1400.). A língua foi absorvida pelo francês, que ela influenciou, especialmente nas regiões do norte de onde os normandos conquistaram a Inglaterra em 1066.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra era usada para significar "livre, liberal, generoso." Na década de 1540, passou a ser associada a "franco, direto." Sua origem é no francês antigo franc, que significava "livre (não servil); sem obstáculos, isento de; sincero, genuíno, aberto, gracioso, generoso; digno, nobre, ilustre" (século XII). Essa palavra vem do latim medieval francus, que também significava "livre, em liberdade, isento de serviço." Como substantivo, referia-se a "um homem livre, um franco" (veja Frank).

Frank, literally, free; the freedom may be in regard to one's own opinions, which is the same as openness, or in regard to things belonging to others, where the freedom may go so far as to be unpleasant, or it may disregard conventional ideas as to reticence. Hence, while openness is consistent with timidity, frankness implies some degree of boldness. [Century Dictionary]
Frank significa literalmente free (livre). Essa liberdade pode se referir à expressão das próprias opiniões, que é semelhante à openness (abertura). Por outro lado, pode se relacionar a bens alheios, onde a liberdade pode ser tão excessiva a ponto de ser desagradável, ou pode ignorar as normas sociais sobre a reserva. Assim, enquanto openness pode coexistir com a timidez, frankness sugere um certo grau de ousadia. [Century Dictionary]

O termo acabou se generalizando a partir do nome de uma tribo. A conexão se dá pelo fato de que os francos, como classe conquistadora, eram os únicos a ostentar o status de homens livres em um mundo que só conhecia livres, cativos ou escravos. Para entender a relação entre "fazer parte da nação" e "ser livre," podemos comparar com o latim liber (livre), que tem a mesma raiz do alemão Leute (nação, povo) (veja liberal (adjetivo)). Essa mesma ideia de liberdade é refletida nas palavras eslavas que significam "livre," como o antigo eslavônico svobodi, o polonês swobodny e o servo-croata slobodan. Essas palavras são cognatas do primeiro elemento em inglês sibling (irmão, irmã), que no inglês antigo era usado de forma mais ampla, significando "parente, familiar." Para entender como a palavra evoluiu em seu significado ao longo do tempo, compare com ingenuity.

Elemento formador de adjetivos, originário do inglês antigo -isc, que significava "relativo à origem ou nacionalidade" e, posteriormente, "da natureza ou caráter de". Esse sufixo vem do proto-germânico *-iska- (cognatos: saxão antigo -isk, frísio antigo -sk, nórdico antigo -iskr, sueco e dinamarquês -sk, holandês -sch, alto alemão antigo -isc, alemão moderno -isch, gótico -isks), e é cognato com o sufixo diminutivo grego -iskos. Nas suas formas mais antigas, apresentava uma alteração na vogal do radical (French, Welsh). O sufixo germânico foi incorporado ao italiano e ao espanhol como -esco e ao francês como -esque. De maneira coloquial, passou a ser anexado a horas para indicar aproximação, a partir de 1916.

O -ish presente em alguns verbos (abolish, establish, finish, punish, etc.) é apenas um resquício terminal do particípio presente do francês antigo.

    Publicidade

    Tendências de " Frankish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Frankish"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Frankish

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade