Publicidade

Significado de Goldwynism

afirmação contraditória; comentário humorístico; expressão confusa

Etimologia e História de Goldwynism

Goldwynism(n.)

1937, em referência às muitas observações humorísticas e contraditórias atribuídas ao produtor de cinema americano Samuel G. Goldwyn (1882-1974); a mais conhecida, talvez, seja "include me out."

Goldwyn pode ser menos famoso como o criador de tais frases no inglês americano do que o jogador de beisebol Lawrence Peter "Yogi" Berra (1925-2015), mas parece que não há uma forma substantiva baseada no nome de Berra que seja popularmente usada. Ringo Starr ("Hard Days Night") também foi descoberto como alguém com esse talento. Veja também bull (n.3). Compare também spoonerism, malapropism, marrowsky, Three Rs. O sobrenome geralmente representa o inglês antigo goldwyn, que significa literalmente "amigo do ouro."

Entradas relacionadas

"conversa insincera, fútil ou enganosa," 1914. Popularmente associada ao bullshit (substantivo) contemporâneo, no mesmo sentido, e muitas vezes vista como uma forma abreviada dele na linguagem moderna. Parece que havia uma palavra idêntica no inglês médio que significava "conversa falsa, fraude," provavelmente derivada do francês antigo bole "decepção, truque, intriga," e talvez relacionada ao islandês moderno bull "nonsense."

Sais christ to ypocrites ... yee ar ... al ful wit wickednes, tresun, and bull. ["Cursor Mundi," Northumbrian, early 14c.]
Diz Cristo aos hipócritas... vocês são... todos cheios de maldade, traição e bull. ["Cursor Mundi," Northumbriano, início do século 14.]

Havia também um verbo no inglês moderno inicial, bull, que significava "zombar, enganar," datando da década de 1530. Bull session é atestado desde 1920.

É incerto também o relacionamento com o bull que significa "uma inconsistência grosseira na linguagem, um erro ridículo envolvendo uma contradição nos termos" (década de 1630), dito pelos ingleses como característico dos irlandeses, e frequentemente chamado de Irish bull. Sydney Smith o definiu como "uma aparente congruência e uma verdadeira incongruência de ideias, descobertas de repente." Três exemplos atribuídos a Sir Boyle Roche: "Por que deveríamos fazer algo pela posteridade, se, em nome da bondade, a posteridade já fez algo por nós?" ... "Seria certamente melhor, Senhor Presidente, abrir mão não apenas de uma parte, mas, se necessário, até mesmo de toda a nossa Constituição, para preservar o que resta." ... "A melhor maneira de evitar o perigo é enfrentá-lo de frente."

"ato ou hábito de aplicar palavras de forma errada por ambição de usar uma linguagem rebuscada," também uma palavra assim mal aplicada, 1826, originada da Sra. Malaprop, personagem da peça "Os Rivais" de Sheridan (1775), conhecida por seu uso ridículo de palavras difíceis (como contagious countries no lugar de contiguous countries), seu nome foi inspirado em malapropos.

When Mrs. Malaprop, in Sheridan's Rivals, is said to 'deck her dull chat with hard words which she don't understand,' she protests, 'Sure, if I reprehend anything in this world it is the use of my oracular tongue, & a nice derangement of epitaphs'—having vague memories of apprehend, vernacular, arrangement, & epithets. She is now the matron saint of those who go wordfowling with a blunderbuss. [Fowler]
Quando a Sra. Malaprop, em Rivals de Sheridan, é descrita como alguém que 'enfeita sua conversa sem graça com palavras difíceis que não entende,' ela protesta: 'Certo, se eu reprehend algo neste mundo é o uso da minha oracular língua, e uma bela derangement of epitaphs'—lembrando vagamente de apprehend, vernacular, arrangement, e epithets. Ela se tornou a santa padroeira dos que saem por aí caçando palavras com uma espingarda. [Fowler]
Publicidade

Tendências de " Goldwynism "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "Goldwynism"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Goldwynism

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "Goldwynism"
Publicidade