Publicidade

Significado de Jacquerie

rebelião camponesa; revolta dos camponeses; levante popular

Etimologia e História de Jacquerie

Jacquerie(n.)

"Camponeses franceses," década de 1520, vem do francês jacquerie, que significa "camponeses ou servos coletivamente" (século 15). A palavra se origina de Jacques, um nome próprio que é usado de forma semelhante a Jack em inglês, no sentido de "qualquer pessoa comum." Assim, também se refere "à revolta dos camponeses do norte da França contra os nobres entre 1357 e 1358," um uso que vem do francês. Etimologicamente, Jacques deriva do latim tardio Iacobus (veja Jacob).

Entradas relacionadas

nome próprio masculino, atestado por volta de 1218, provavelmente através do anglo-francês Jake, Jaikes, do francês antigo Jacques (que era um diminutivo do latim Jacobus; veja Jacob), mas em inglês o nome sempre foi considerado uma forma familiar de John, e alguns argumentam que é uma formação nativa. Em inglês médio, soletrado como Jakke, Jacke, etc., e pronunciado como duas sílabas ("Jackie").

Na Inglaterra, Jack tornou-se um nome genérico aplicado de forma familiar ou desdenhosa a qualquer pessoa (especialmente um jovem das classes mais baixas) a partir do final do século XIV. Mais tarde, foi usado especialmente para marinheiros (1650s; Jack-tar é de 1781); Jack-ashore (adj.) "bebendo e de bom humor, gastando imprudentemente" (1875) também é uma imagem dos marinheiros (1840 como título de livro). Nos EUA, como um nome genérico dirigido a um estranho desconhecido, atestado desde 1889. Every man Jack "todos" é de 1812. Veja também jack (n.).

Usado em personificações masculinas desde o século XV; o primeiro registro de jack-of-all-trades "pessoa habilidosa em qualquer tipo de trabalho ou negócio" é de 1610s (Tom of all trades é dos anos 1630); Jack Frost é de 1826; Jack-nasty "um trapaceiro ou desleixado" é de 1833 (Jack-nasty-face, um termo marítimo para um marinheiro comum, é de 1788). Jack Sprat para um homem pequeno e leve é dos anos 1560 (seu oposto era Jack Weight). Jack-pudding "palhaço cômico, bufão" é dos anos 1630, traduzindo o italiano Zan Salcizza, um personagem cômico no teatro e na literatura (veja zany). Jack-Spaniard é de 1703 como um espanhol, 1833 como "uma vespa" nas Índias Ocidentais.

Outras personificações listadas em Farmer & Henley incluem jack-snip "um alfaiate remendão," Jack-in-office "oficial mesquinho e autoritário" (1680s), Jack-on-both-sides "um neutro," Jack-out-of-doors "um vagabundo" (1630s), jack-sauce "sujeito insolente" (1590s). Um supple-jack era um tipo de bastão forte e flexível (1748) e um brinquedo infantil, entre outras coisas.

A planta norte-americana jack-in-the-pulpit (inhame indiano) é atestada desde 1833. Jack the Ripper esteve ativo em Londres em 1888; o nome vem da carta "Dear Boss" que supostamente foi escrita por ele. A forma escocesa é Jock (compare jockey (n.)). O acoplamento aliterativo de Jack and Jill é do século XV (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch para "carrasco, executor" (1670s) diz-se ser do nome de um carrasco público na época de James II (compare derrick); também foi usado como um verbo significando "enforcar."

Nome próprio masculino; patriarca do Antigo Testamento, filho de Isaque e Rebeca e pai dos fundadores das doze tribos, vindo do latim tardio Iacobus, do grego Iakobos, do hebraico Ya'aqobh, que significa literalmente "aquele que pega pelo calcanhar; um usurpador" (Gênesis 25:26), derivado de 'aqebh, que significa "calcanhar."

No espanhol, aparece como Jago, Iago, e também Diego; com variações, como no italiano Giacomo, James, e no espanhol (contraído) Jaime. O francês antigo Jacques vem de um diminutivo de Iacobus (veja Jack). Foi o nome mais popular para meninos nascidos nos Estados Unidos de 1999 a 2008. Jacob's ladder, em vários usos figurados, é atestado desde 1733 e vem de Gênesis 28:12.

Meados do século XV, a palavra se referia a "uma peça de vestuário curta para homens." Ela vem do francês antigo jaquet, que significa "casaco curto com mangas," um diminutivo de jaque, que era uma espécie de túnica, embora sua origem exata seja incerta.

É provável que a palavra tenha surgido de Jacque, um nome masculino, que também era usado como um termo genérico para camponeses franceses (veja jacquerie). Essa conexão se estende a significados mais amplos, como em jack (substantivo). No entanto, também pode ter vindo ou sido influenciada por jaque (de mailles), que significa "casaco curto e justo," originalmente "cota de malha," derivada do espanhol jaco, que por sua vez vem do árabe shakk, significando "peitoral."

O termo Iakke ou jakke é registrado em inglês desde o final do século XIV, referindo-se a "uma túnica curta e justa, acolchoada ou quiltada, muitas vezes usada como uma peça de defesa." Por volta de 1400, já era utilizado para descrever "uma túnica curta feminina." É possível que jacket tenha se formado em inglês como um diminutivo dessa palavra.

O significado "capa de papel de um livro" foi atestado em 1886.

    Publicidade

    Tendências de " Jacquerie "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Jacquerie"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Jacquerie

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "Jacquerie"
    Publicidade