Publicidade

Significado de La-Z-Boy

poltrona reclinável; cadeira confortável

Etimologia e História de La-Z-Boy

La-Z-Boy

marca de cadeira reclinável, 1929, Floral City Furniture Co., Monroe, Michigan, EUA. Segundo a história da empresa, o nome foi escolhido entre os sugeridos em um concurso. Veja lazy + boy.

Entradas relacionadas

Meados do século XIII, boie significava "servo, plebeu, patife" (geralmente jovem e masculino). Por volta de 1300, passou a ser usado para "canalha, rufiã, patife; menino travesso," e no meio do século XIV começou a designar "menino antes da puberdade" (possivelmente uma extensão do sentido de "menino travesso"). A origem da palavra é desconhecida.

Pode ter vindo do francês antigo embuie, que significa "aquele que está preso," derivado do latim vulgar *imboiare, que por sua vez vem do latim boia, que significa "ferro de perna, jugo, coleira de couro." Essa expressão latina tem raízes no grego boeiai dorai, que se traduz como "couro de boi." É interessante notar que palavras para "menino" muitas vezes também significam "servo" ou "atendente" em várias línguas indo-europeias — como o italiano ragazzo, o francês garçon, o grego pais, o inglês médio knave e o eslavo antigo otroku. Muitas vezes, é difícil determinar qual significado surgiu primeiro.

No entanto, também parece ter uma semelhança com o frísio oriental boi, que significa "jovem cavalheiro," e talvez com o holandês boef, que é "patife," vindo do médio holandês boeve, possivelmente do baixo alemão médio buobe. Isso sugere uma relação gradual com babe. Outra hipótese é a seguinte:

In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit ( *boi) and a baby word for 'brother' ( *bo). [Liberman] 
No inglês antigo, apenas o nome próprio Boia foi registrado. No inglês médio, boi significava 'camponês, servo' e (raramente) 'demônio.' Nos textos, o significado 'menino' não aparece antes de 1400. O inglês moderno boy parece ser uma mistura semântica de uma palavra onomatopaica para 'espírito maligno' (*boi) e uma palavra infantil para 'irmão' (*bo). [Liberman] 

No inglês médio, o termo era usado de forma pejorativa para jovens homens e também de maneira familiar ou desdenhosa para criminosos ou membros das forças armadas. Em alguns contextos locais, podia simplesmente significar "homem," sem referência à idade (o Dicionário Oxford de Inglês menciona usos como "na Cornualha, na Irlanda, no extremo oeste dos Estados Unidos"). O significado "escravo negro masculino ou servo pessoal asiático de qualquer idade" é atestado a partir de cerca de 1600.

A forma estendida boyo foi registrada a partir de 1870. A exclamação enfática oh, boy é atestada em 1917. A expressão Boy-meets-girl, que significa "típico de um romance convencional," é de 1945; a frase em si surgiu em 1934 como uma fórmula dramática. Já Boy-crazy, que significa "ansioso para se associar a homens," é de 1923.

A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck]
Um número considerável dos termos modernos para 'menino,' 'menina' e 'criança' eram originalmente apelidos coloquiais, muitas vezes pejorativos ou caprichosos, mas em parte carinhosos, que acabaram se tornando comuns. Esses apelidos, como é natural, têm origens das mais diversas e, em parte, obscuras. [Buck]

Na década de 1540, a palavra laysy era usada para descrever pessoas "aversas ao trabalho, à ação ou ao esforço," e sua origem é desconhecida. No século XIX, acreditava-se que ela derivava do verbo lay, assim como tipsy vem de tip. Skeat popularizou a ideia de que a palavra provavelmente vem do baixo alemão, de uma raiz como o médio baixo alemão laisch, que significa "fraco, débil, cansado," o moderno baixo alemão läösig, ou o holandês moderno leuzig. Todas essas palavras podem ter raízes na proto-indo-europeia *(s)leg-, que significa "laxo." Segundo Weekley, o som -z- desqualifica qualquer ligação com o francês lassé ("cansado") ou o alemão lassig ("preguiçoso, cansado, fatigado"). Uma suposta acepção dialetal de "nada, mau" poderia conectar a palavra ao nórdico antigo lasenn ("dilapidado") ou lasmøyrr ("decrépito, frágil"), que são raízes do islandês las-furða ("doente") e las-leiki ("afecção").

A palavra substituiu os termos nativos slack, slothful e idle como a expressão comum para descrever alguém avesso ao trabalho. Lazy Susan surgiu em 1917. Já Lazy-tongs é de 1785 e se refere a "um instrumento parecido com uma pinça, feito para pessoas idosas ou muito gordas, que permite pegar algo do chão sem precisar se abaixar" [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue"]. Na edição de 1788, Grose menciona lazy man's load: "Preguiçosos costumam carregar mais do que conseguem suportar, apenas para evitar o trabalho de voltar uma segunda vez."

    Publicidade

    Tendências de " La-Z-Boy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "La-Z-Boy"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of La-Z-Boy

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "La-Z-Boy"
    Publicidade