Publicidade

Significado de absquatulate

fugir; escapar; sair rapidamente

Etimologia e História de absquatulate

absquatulate(v.)

"fugir, escapar," 1840, anteriormente absquotilate (1837), "uma invenção jocosa dos Estados Unidos" [Weekley], talvez baseada em uma negação mock-latin de squat (v.) "estabelecer-se." Diz-se que foi usada no palco londrino nas falas do personagem americano "Nimrod Wildfire," um personagem rústico, fanfarrão e cômico da peça "The Kentuckian," reescrita pelo autor britânico William B. Bernard; talvez estivesse no original americano de James K. Paulding, "The Lion of the West." A gíria da Guerra Civil consolidou skedaddle em seu lugar. Relacionado: Absquatulated; absquatulating; absquatulation.

Entradas relacionadas

"fugir, sair apressadamente," gíria militar da Guerra Civil Americana, registrada e popularizada em jornais a partir do verão de 1861, originalmente muitas vezes skadaddle, uma palavra de origem desconhecida. Há um uso anterior em um texto reimpresso em jornais do Norte em 1859, representando o modo de falar dos Hoosiers. Talvez esteja ligado a um uso anterior no dialeto do norte da Inglaterra com o significado de "derramar, espalhar." Liberman afirma que "não tem conexão com nenhuma palavra grega, irlandesa ou sueca, e não é uma mistura" [contra De Vere]. Ele a descreve como uma "ampliação do dialeto scaddle 'assustar, apavorar.'" Relacionado: Skedaddled; skedaddling. Como substantivo, a partir de 1862, "uma fuga apressada."

For the benefit of future etymologists who may have a dictionary to make out when the English language shall have adopted "skadaddle" into familiar use by the side of "employee" and "telegram," we here define the new term. It is at least an error of judgment, if not an intentional unkindness, to foist "skadaddle" on our Teutonic soldiers. The word is used throughout the whole Army of the Potomac, and means "to cut stick, "vamose the ranche," "slope," "cut your lucky," or "clear out." [New York Post, October 1861]
Para o benefício de futuros etimologistas que possam ter um dicionário para consultar quando a língua inglesa adotar "skadaddle" ao lado de "employee" e "telegram," definimos aqui o novo termo. É pelo menos um erro de julgamento, se não uma maldade intencional, impor "skadaddle" aos nossos soldados teutônicos. A palavra é usada em todo o Exército do Potomac e significa "dar no pé," "vazar do rancho," "sair fora," "cortar a sua sorte," ou "desaparecer." [New York Post, outubro de 1861]

Meados do século XIV, squatten, "esmagar, achatar" (um sentido que agora está obsoleto); início do século XV, "agachar-se sobre os calcanhares," vindo do francês antigo esquatir, escatir "comprimir, pressionar para baixo, achatar, esmagar," de es- "fora" (veja ex-) + francês antigo quatir "pressionar para baixo, achatar," do latim vulgar *coactire "pressionar junto, forçar," do latim coactus, particípio passado de cogere "forçar, coalhar, coletar" (veja cogent). O significado "estabelecer-se em uma terra sem qualquer título ou direito" é de 1800 (compare com squatter). Relacionado: Squatted; squatting.

"desconcertar, envergonhar," 1834, discombobricate, inglês americano, uma invenção fantasiosa no estilo do latim, bastante popular na época. Compare, seguindo um padrão semelhante, confusticate (1852), absquatulate (1840), spifflicate "confundir, vencer" (1850), toploftical "pomposo, bombástico" (1823), undercumstumble "entender" (1824), scrumplicate "comer" (1890). Relacionado: discombobulating; discombobulation.

    Publicidade

    Tendências de " absquatulate "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "absquatulate"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of absquatulate

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade