Publicidade

Significado de administer

administrar; gerenciar; controlar

Etimologia e História de administer

administer(v.)

No final do século XIV, a palavra aministren, que mais tarde se tornou administren, significava "gerenciar como um mordomo, controlar ou regular em nome de outros". Essa origem vem do francês antigo aministrer, que significa "ajudar, auxiliar, ser útil" (século XII, francês moderno administrer), e diretamente do latim administrare, que se traduz como "ajudar, assistir; gerenciar, controlar, guiar, supervisionar; governar, dirigir". Essa construção é formada por ad, que significa "para" (veja ad-), e ministrare, que quer dizer "servir, atender, esperar por alguém", derivado de minister, que se refere a um "inferior, servo, assistente de sacerdote" (consulte minister (n.)).

No francês, o -d- foi restaurado entre os séculos XIV e XVI, e no inglês isso ocorreu após o século XV. Em contextos relacionados a punição, justiça, etc., a palavra passou a significar "dispensar, colocar em operação" (especialmente como um oficial), a partir de meados do século XV. No âmbito da medicina, referindo-se a medicamentos e tratamentos, o significado evoluiu para "dar", a partir da década de 1540. Palavras relacionadas incluem Administered e administering.

administer

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "ministro" se referia a um homem consagrado ao serviço da Igreja Cristã, um eclesiástico. Também podia designar "um agente que atua em nome de um superior, alguém que age sob a autoridade de outro". Essa origem vem do francês antigo menistre, que significa "servo, criado, membro de uma equipe doméstica, administrador, músico, trovador" (século XII), e diretamente do latim minister (genitivo ministri), que se traduz como "inferior, servo, assistente de padre" (no latim medieval, "padre"). Essa palavra é derivada de minus e minor, que significam "menos", e, portanto, "subordinado" (da raiz PIE *mei- (2), que significa "pequeno"). O sufixo comparativo *-teros foi adicionado. A formação da palavra seguiu o modelo de magister (veja master (n.)).

Minister views a man as serving a church; pastor views him as caring for a church as a shepherd cares for sheep; clergyman views him as belonging to a certain class; divine is properly one learned in theology, a theologian; parson, formerly a respectful designation, is now little better than a jocular name for a clergyman; priest regards a man as appointed to offer sacrifice. [Century Dictionary, 1895]
Minister vê um homem como alguém que serve a uma igreja; pastor o enxerga como alguém que cuida da igreja, assim como um pastor cuida de suas ovelhas; clergyman o considera parte de uma certa classe; divine é, na verdade, alguém versado em teologia, um teólogo; parson, que antes era uma designação respeitosa, hoje é pouco mais que um nome jocoso para um clérigo; priest vê um homem como alguém designado para oferecer sacrifícios. [Century Dictionary, 1895]

No contexto político, "ministro" passou a significar "alto funcionário do estado, pessoa nomeada por um soberano ou chefe de governo como responsável por um departamento". Esse uso é atestado desde a década de 1620, surgindo da ideia de "alguém que presta serviço oficial à coroa". A partir de 1709, passou a designar "um representante diplomático de um país no exterior". Um minister without portfolio (1841, em um contexto francês) é um membro do gabinete que não lidera um departamento específico, mas ainda assim possui status ministerial.

"gerir ou dirigir assuntos," década de 1630, do latim administratus, particípio passado de administrare "gerir, controlar, supervisionar" (veja administer) ou uma formação retroativa a partir de administrator, administration. Relacionado: Administrated; administrating.

Publicidade

Tendências de " administer "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "administer"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of administer

Publicidade
Tendências
Publicidade