Publicidade

Significado de administrator

administrador; gestor; responsável

Etimologia e História de administrator

administrator(n.)

"aquele que recebeu a autoridade para gerenciar," meados do século XV, administratour, do francês antigo administrateur ou diretamente do latim administrator "um gerente, condutor," um substantivo agente formado a partir da raiz do particípio passado de administrare "gerenciar, controlar, supervisionar" (veja administer). O sentido relacionado a bens é o mais antigo. Para o sufixo, veja -er.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra aministren, que mais tarde se tornou administren, significava "gerenciar como um mordomo, controlar ou regular em nome de outros". Essa origem vem do francês antigo aministrer, que significa "ajudar, auxiliar, ser útil" (século XII, francês moderno administrer), e diretamente do latim administrare, que se traduz como "ajudar, assistir; gerenciar, controlar, guiar, supervisionar; governar, dirigir". Essa construção é formada por ad, que significa "para" (veja ad-), e ministrare, que quer dizer "servir, atender, esperar por alguém", derivado de minister, que se refere a um "inferior, servo, assistente de sacerdote" (consulte minister (n.)).

No francês, o -d- foi restaurado entre os séculos XIV e XVI, e no inglês isso ocorreu após o século XV. Em contextos relacionados a punição, justiça, etc., a palavra passou a significar "dispensar, colocar em operação" (especialmente como um oficial), a partir de meados do século XV. No âmbito da medicina, referindo-se a medicamentos e tratamentos, o significado evoluiu para "dar", a partir da década de 1540. Palavras relacionadas incluem Administered e administering.

O sufixo inglês que forma substantivos agentes, equivalente ao latim -or. Nas palavras de origem nativa, representa o antigo inglês -ere (também -are no antigo Northumbrian), que significa "a pessoa que realiza uma ação", vindo do proto-germânico *-ari (cognatos: alemão -er, sueco -are, dinamarquês -ere), derivado do proto-germânico *-arjoz. Alguns acreditam que essa raiz seja idêntica e talvez uma adaptação do latim -arius (veja -ary).

Geralmente, é usada com palavras de origem germânica. Em palavras de origem latina, os verbos derivados de particípios passados latinos (incluindo a maioria dos verbos terminados em -ate) costumam adotar a terminação latina -or, assim como os verbos latinos que passaram pelo francês (como governor); mas há muitas exceções (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), algumas das quais foram adaptadas do latim para o inglês no final do inglês médio.

O uso de -or e -ee na linguagem jurídica (como em lessor/lessee) para distinguir entre quem realiza a ação e quem a recebe conferiu ao sufixo -or um toque de profissionalismo. Isso o torna útil em palavras que têm um sentido profissional e um não profissional (como advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Publicidade

    Tendências de " administrator "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "administrator"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of administrator

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade