Publicidade

Significado de admire

admirar; contemplar com prazer; ter estima

Etimologia e História de admire

admire(v.)

No início do século XV (implicado em admired), o verbo "admirar" significava "considerar com espanto, maravilhar-se com algo." Ele vem do francês antigo admirer, que quer dizer "contemplar, observar com atenção" (uma correção do antigo amirer, usado no século XIV), ou diretamente do latim admirari, que também significa "ficar maravilhado, espantar-se." Essa palavra é formada por ad, que indica direção ou relação (veja ad-), e mirari, que significa "maravilhar-se," derivada de mirus, que quer dizer "maravilhoso" (veja smile (v.)). Com o tempo, o significado foi se suavizando, passando a denotar "apreciar com prazer e estima," embora por um período as duas interpretações tenham coexistido.

Doe not admire why I admire :
My fever is no other's fire :
Each severall heart hath his desire ;
Els proof is false, and truth a lier.
[Campion, "And would You Faine the Reason Knowe," in "Rosseter's Booke of Ayres Part II," 1601]
Não pergunte por que eu admiro:
Minha paixão não é fogo alheio:
Cada coração tem seu desejo;
Caso contrário, a prova é falsa, e a verdade, uma mentirosa.
[Campion, "E se você quer saber a razão," em "Rosseter's Booke of Ayres Part II," 1601]

Relacionado: Admiring; admiringly.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra smilen surgiu, significando "assumir uma expressão facial ou mudar os traços que indicam diversão e prazer." Acredita-se que tenha origem no baixo alemão médio *smilen (comparado ao alto alemão médio smielen) ou em alguma fonte escandinava, como o dinamarquês smile ("sorriso"), o sueco smila ("sorrir, fazer beicinho, sorrir de forma afetada, bajular"). Essa palavra vem do proto-germânico *smil-, que é uma forma estendida da raiz indo-europeia *smei-, que significa "rir, sorrir." Essa raiz deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito smayate ("sorri"), o letão smiêt ("rir"), o latim mirus ("maravilhoso"), mirari ("admirar-se"), o inglês antigo smerian ("rir de, escarnecer") e o alto alemão antigo smieron ("sorrir"). Palavras relacionadas incluem Smiled (sorriu), smiling (sorrindo) e smilingly (com um sorriso).

Com o tempo, essa nova palavra foi substituindo o termo antigo em inglês, smearcian (que hoje é smirk), que passou a ter um sentido mais específico e desagradável. A partir de 1759, a palavra começou a ser usada para descrever o olhar dos olhos. No sentido figurado, especialmente em relação à Fortuna e coisas do tipo, indicando favor ou encorajamento, essa expressão surgiu por volta de 1400. No inglês médio, a expressão smile still (cerca de 1400) significava "sorrir para si mesmo."

A famosa frase smile and the world smiles with you apareceu em 1884, entre aspas, em uma poesia publicada em jornal. Uma das primeiras versões dessa ideia foi frown, and it frowns again ("franza a testa, e o mundo franze também"). [1886, creditado a E.L. Ellsworth, "Cleveland Leader"]

Nas línguas românicas, celtas e eslavas, é comum usar um diminutivo da palavra que significa "rir" para expressar "sorrir." Por exemplo, no latim, ridere significa "rir," enquanto subridere significa "sorrir." Isso pode ser interpretado literalmente como "risinho" ou "risada suave."

Meados do século XV, a palavra passou a significar "digno de admiração," originando-se do latim admirabilis, que significa "admirável, maravilhoso." Essa palavra vem de admirari, que quer dizer "admirar" (veja admire). Nos primeiros anos, o termo também carregava um sentido mais forte de "inspirador de admiração, maravilhoso."

Publicidade

Tendências de " admire "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "admire"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of admire

Publicidade
Tendências
Publicidade