Publicidade

Significado de assuage

amenizar; aliviar; acalmar

Etimologia e História de assuage

assuage(v.)

A palavra "assuage" (aliviar, suavizar) começou a ser usada por volta de 1300, geralmente de forma figurativa para descrever a ação de amenizar dor, raiva, paixão, tristeza, entre outros sentimentos. Ela vem do anglo-francês assuager e do francês antigo assoagier, que significavam "suavizar, moderar, acalmar, aliviar, apaziguar." Sua origem remonta ao latim vulgar *adsuaviare, que se forma a partir do latim ad (que significa "para," como pode ser visto em ad-) e suavis (que quer dizer "doce, agradável," derivado da raiz proto-indo-europeia *swād-, que também se relaciona com a palavra sweet (doce, agradável) em inglês).

No inglês médio, a forma swage se tornou bastante comum, sendo uma versão abreviada que também pode ter vindo do anglo-francês suager, uma variação do francês antigo soagier. Para entender como as sonoridades mudaram no francês, podemos comparar com palavras como deluge (dilúvio), que vem do latim diluvium, e abridge (abreviar), que se origina de abbreviare. Palavras relacionadas incluem Assuaged (aliviado) e assuaging (aliviando).

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra abreggen surgiu, significando "tornar mais curto, encurtar, condensar". Ela vem do francês antigo abregier ou abrigier, que também significava "abreviar, diminuir, encurtar" (século 12, em francês moderno abréger). Essa palavra tem suas raízes no latim tardio abbreviare, que quer dizer "tornar curto", e se origina do latim ad, que significa "para" (veja ad-), combinado com breviare, que significa "encurtar". O termo brevis em latim significa "curto, baixo, pequeno, raso" e vem da raiz proto-indo-europeia *mregh-u-, que também se relaciona ao conceito de "curto".

A palavra Abbreviate é um empréstimo direto do latim. O desenvolvimento sonoro que transformou o -vi- do latim em -dg- no francês pode ser observado em palavras como assuage (que vem de assuavidare) e deluge (originada de diluvium). No contexto da escrita, a palavra passou a significar "encurtar por meio da omissão" no final do século 14. Relacionadas: Abridged (abreviado); abridging (abrindo mão de partes).

No final do século XIV, a palavra "dilúvio" se referia a "um transbordamento de água, uma grande inundação, o Dilúvio de Noé no Gênesis." Ela vem do francês antigo deluge (século XII), que antes era deluve, e tem origem no latim diluvium, que significa "inundação, enchente." Esse termo latino deriva de diluere, que quer dizer "lavar away," formado por dis- (que indica separação ou afastamento, como em dis-) + -luere, uma forma de lavere que significa "lavar" (proveniente da raiz indo-europeia *leue-, que também se relaciona a "lavar"). O sentido figurado de "qualquer coisa que transborda ou inunda" surgiu no início do século XV.

After me the deluge (F. après moi le déluge), a saying ascribed to Louis XV, who expressed thus his indifference to the results of his policy of selfish and reckless extravagance, and perhaps his apprehension of coming disaster. [Century Dictionary]
Depois de mim, o dilúvio (em francês, après moi le déluge) é uma expressão atribuída a Luís XV, que assim demonstrava sua indiferença pelos resultados de sua política de extravagância egoísta e imprudente, e talvez sua apreensão quanto a desastres futuros. [Century Dictionary]
Publicidade

Tendências de " assuage "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "assuage"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of assuage

Publicidade
Tendências
Publicidade