Publicidade

Significado de bigot

intolerante; fanático; hipócrita

Etimologia e História de bigot

bigot(n.)

Na década de 1590, a palavra passou a designar uma "pessoa santimoniosa, hipócrita religiosa", vindo do francês bigot (século XII), cuja origem é desconhecida. O significado foi ampliado na década de 1680 para incluir opiniões além das religiosas.

O uso mais antigo do termo em francês parece se referir a um povo, aparentemente no sul da Gália, o que levou à teoria, hoje considerada duvidosa por razões fonéticas, de que a palavra teria origem em Visigothus. Na língua francesa antiga, o termo parece ter sido usado como um apelido pejorativo para os normandos, o que gerou outra teoria (não universalmente aceita) que o ligava ao suposto uso frequente do juramento germânico bi God pelos normandos. O Dicionário Oxford de Inglês [2ª ed. impressa, 1989] descarta com veemência uma versão fantasiosa da teoria do "by god", chamando-a de "absurdamente incongruente com os fatos". No final, pouco sobrou além do espanhol bigote, que significa "bigode" e também foi sugerido como origem da palavra, mas sem explicação, tornando a principal virtude dessa teoria a falta de evidências contra ela.

Para apoiar a teoria do "by God", os sobrenomes Bigott e Bygott são atestados na Normandia e na Inglaterra desde o século XI, e fontes de etimologia de nomes franceses (como Dauzat) explicam que se tratava de um nome pejorativo aplicado pelos franceses aos normandos, representando "por Deus". Os ingleses eram conhecidos como goddamns 200 anos depois na França de Joana d'Arc, e durante a Primeira Guerra Mundial, os americanos que serviam na França eram chamados de les sommobiches (veja son of a bitch) devido aos seus juramentos característicos.

No entanto, o desenvolvimento do sentido em bigot seria difícil de explicar. Segundo Donkin, o significado moderno aparece pela primeira vez em francês no século XVI. Esse e o sentido mais antigo em inglês, "hipócrita religiosa", especialmente uma mulher, podem ter sido influenciados ou confundidos com Beguine (q.v.) e as palavras relacionadas a ela.

Entradas relacionadas

No final do século XV, a palavra veio do francês béguine (século XIII), do latim medieval beguina, que designava "uma membro de uma ordem espiritual feminina que professava pobreza e auto-negação, fundada por volta de 1180 em Liège, nos Países Baixos." Diz-se que o nome vem do sobrenome de Lambert le Bègue, "Lambert, o Gaguejante," um padre de Liège que teve um papel fundamental na fundação dessa ordem, e é provável que a palavra tenha sido pejorativa no início. A origem do francês bègue é desconhecida. Relacionado: Beguinage.

A ordem feminina, embora às vezes perseguida, geralmente manteve uma boa reputação. No entanto, logo atraiu impostores que não a tinham; ainda assim, acabou sendo condenada como herética. Uma ordem masculina, chamada Beghards, fundou comunidades na década de 1220 em imitação delas, mas logo se degenerou (compare com o francês antigo beguin, que significa "(homem) Beguin" e também "hipócrita") e passou a vagar mendigando sob a aparência de religião. É provável que tenham sido a origem das palavras beg e beggar, embora haja discordância sobre se Beghard deu origem ao neerlandês médio beggaert, que significa "mendicante," ou se foi o contrário. A ordem masculina foi condenada pela Igreja no início do século XIV e desapareceu por volta do século XVI.

"Begin the Beguine," de Cole Porter (1935), refere-se a um tipo de dança popular de origem das Índias Ocidentais, proveniente do francês coloquial béguin, que significava "uma paixão, namorado, namorada." Anteriormente, a palavra designava "chapéu de criança" e, antes disso, "véu de freira" (século XIV), originando-se do neerlandês médio beggaert, que é a mesma palavra mencionada anteriormente. Compare com o inglês biggin, que significa "chapéu de criança" (década de 1520), derivado do termo francês.

1707 como uma expressão direta, mas sugerida muito antes, e o antigo nórdico tinha bikkju-sonr. A forma abreviada SOB surgiu em 1918; a forma sumbitch foi registrada por escrito em 1969.

Abide þou þef malicious!
Biche-sone þou drawest amis
þou schalt abigge it ywis!
["Of Arthour & of Merlin," c. 1330]
Abide þou þef malicious!
Biche-sone þou drawest amis
þou schalt abigge it ywis!
["De Arthur e Merlin," c. 1330]

"Provavelmente a vulgaridade americana mais comum desde meados do século XVIII até meados do século XX" [Rawson].

Our maid-of-all-work in that department [indecency] is son-of-a-bitch, which seems as pale and ineffectual to a Slav or a Latin as fudge does to us. There is simply no lift in it, no shock, no sis-boom-ah. The dumbest policeman in Palermo thinks of a dozen better ones between breakfast and the noon whistle. [H.L. Mencken, "The American Language," 4th ed., 1936, p.317-8]
Nossa principal expressão de indecência nesse departamento é son-of-a-bitch, que parece tão pálida e ineficaz para um eslavo ou um latino quanto fudge é para nós. Simplesmente não tem força, não choca, não tem aquele sis-boom-ah. O policial mais burro de Palermo pensa em uma dúzia melhores entre o café da manhã e o apito do meio-dia. [H.L. Mencken, "A Língua Americana," 4ª ed., 1936, p.317-8]

Em outro lugar, reclamando da morosidade do vocabulário americano de palavrões, Mencken escreve que a forma suavizada son-of-a-gun "é tão sem impacto que os italianos entre nós a adotaram como um nome satírico para um americano: la sanemagogna é como o chamam, e com isso indicam seu desprezo pela sua falta de habilidade na arte que é uma de suas grandes glórias."

It was in 1934 also that the New York Daily News, with commendable frankness, in reporting a hearing in Washington at which Senator Huey P. Long featured, forsook the old-time dashes and abbreviations and printed the complete epithet "son of a bitch." [Stanley Walker, "City Editor," 1934]
Foi em 1934 também que o Daily News de Nova York, com louvável franqueza, ao relatar uma audiência em Washington em que o senador Huey P. Long se destacava, abandonou os traços e abreviações antigas e imprimiu o epíteto completo "son of a bitch." [Stanley Walker, "City Editor," 1934]
Publicidade

Tendências de " bigot "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "bigot"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of bigot

Publicidade
Tendências
Publicidade