Publicidade

Significado de Beguine

membro de uma ordem espiritual feminina; mulher que vive em comunidade religiosa; mulher que pratica a pobreza e a auto-negação

Etimologia e História de Beguine

Beguine(n.)

No final do século XV, a palavra veio do francês béguine (século XIII), do latim medieval beguina, que designava "uma membro de uma ordem espiritual feminina que professava pobreza e auto-negação, fundada por volta de 1180 em Liège, nos Países Baixos." Diz-se que o nome vem do sobrenome de Lambert le Bègue, "Lambert, o Gaguejante," um padre de Liège que teve um papel fundamental na fundação dessa ordem, e é provável que a palavra tenha sido pejorativa no início. A origem do francês bègue é desconhecida. Relacionado: Beguinage.

A ordem feminina, embora às vezes perseguida, geralmente manteve uma boa reputação. No entanto, logo atraiu impostores que não a tinham; ainda assim, acabou sendo condenada como herética. Uma ordem masculina, chamada Beghards, fundou comunidades na década de 1220 em imitação delas, mas logo se degenerou (compare com o francês antigo beguin, que significa "(homem) Beguin" e também "hipócrita") e passou a vagar mendigando sob a aparência de religião. É provável que tenham sido a origem das palavras beg e beggar, embora haja discordância sobre se Beghard deu origem ao neerlandês médio beggaert, que significa "mendicante," ou se foi o contrário. A ordem masculina foi condenada pela Igreja no início do século XIV e desapareceu por volta do século XVI.

"Begin the Beguine," de Cole Porter (1935), refere-se a um tipo de dança popular de origem das Índias Ocidentais, proveniente do francês coloquial béguin, que significava "uma paixão, namorado, namorada." Anteriormente, a palavra designava "chapéu de criança" e, antes disso, "véu de freira" (século XIV), originando-se do neerlandês médio beggaert, que é a mesma palavra mencionada anteriormente. Compare com o inglês biggin, que significa "chapéu de criança" (década de 1520), derivado do termo francês.

Entradas relacionadas

“pedir esmolas”, especialmente quando feito de forma habitual como estilo de vida, por volta de 1200, uma palavra de origem incerta. Pode vir do raro inglês antigo bedecian, que significa “implorar”, derivado do proto-germânico *beth-. Ou do anglo-francês begger, uma formação posterior a partir do francês antigo begart (veja beggar (n.)), e, em última análise, de Beguine, que o Dicionário Oxford considera “talvez a derivação mais provável”. A palavra em inglês antigo para “implorar” era wædlian, derivada de wædl, que significa “pobreza”. Relacionado: Begged; begging.

O significado “pedir” (um favor, etc.) surgiu na década de 1520. Como uma forma cortês de solicitar algo (beg pardon, etc.), é atestada por volta de 1600. Em relação a cães, por volta de 1762. A expressão beg the question (década de 1580) traduz o latim petitio principii e significa “assumir algo que não foi provado como base de um argumento”, ou seja, “pedir” ao oponente que aceite algo sem justificativa, embora mais no sentido de tomá-lo como garantido sem evidências. A expressão beg off (de algo), que significa “obter dispensa por meio de súplica”, data de 1741.

A palavra "mendigo" se refere a "aquele que pede esmolas," especialmente como forma de vida, e sua origem remonta a cerca de 1200, vinda do francês antigo begart, que designava "um membro dos Beghards," uma ordem mendicante de irmãos leigos nos Países Baixos. Essa palavra tem raízes no neerlandês médio beggaert, que significa "mendicante," embora sua origem exata seja incerta. O sufixo pejorativo (veja -ard) sugere uma conotação negativa. É possível que o substantivo comum tenha surgido a partir do nome próprio, semelhante ao que acontece com Beguine. No início, algumas pessoas tentaram relacionar a palavra inglesa com bag, mas essa explicação foi descartada (veja OED).

Por volta de meados do século 14, a palavra passou a ser usada para designar "uma pessoa indigente," independentemente de estar pedindo esmolas ou não. A partir de cerca de 1300, começou a ser usada também para se referir a "uma pessoa mesquinha ou de baixo nível." Em 1833, já era uma expressão comum para se referir a "um camarada" ou "um homem." A forma com -ar é atestada desde o século 14, mas begger era mais comum entre os séculos 15 e 17. A forma feminina beggestere aparece como sobrenome a partir de cerca de 1300. Curiosamente, Beggar's velvet era um antigo termo usado para se referir aos "pózinhos de poeira" que se acumulam, conhecidos hoje como "dust bunnies."

Na década de 1590, a palavra passou a designar uma "pessoa santimoniosa, hipócrita religiosa", vindo do francês bigot (século XII), cuja origem é desconhecida. O significado foi ampliado na década de 1680 para incluir opiniões além das religiosas.

O uso mais antigo do termo em francês parece se referir a um povo, aparentemente no sul da Gália, o que levou à teoria, hoje considerada duvidosa por razões fonéticas, de que a palavra teria origem em Visigothus. Na língua francesa antiga, o termo parece ter sido usado como um apelido pejorativo para os normandos, o que gerou outra teoria (não universalmente aceita) que o ligava ao suposto uso frequente do juramento germânico bi God pelos normandos. O Dicionário Oxford de Inglês [2ª ed. impressa, 1989] descarta com veemência uma versão fantasiosa da teoria do "by god", chamando-a de "absurdamente incongruente com os fatos". No final, pouco sobrou além do espanhol bigote, que significa "bigode" e também foi sugerido como origem da palavra, mas sem explicação, tornando a principal virtude dessa teoria a falta de evidências contra ela.

Para apoiar a teoria do "by God", os sobrenomes Bigott e Bygott são atestados na Normandia e na Inglaterra desde o século XI, e fontes de etimologia de nomes franceses (como Dauzat) explicam que se tratava de um nome pejorativo aplicado pelos franceses aos normandos, representando "por Deus". Os ingleses eram conhecidos como goddamns 200 anos depois na França de Joana d'Arc, e durante a Primeira Guerra Mundial, os americanos que serviam na França eram chamados de les sommobiches (veja son of a bitch) devido aos seus juramentos característicos.

No entanto, o desenvolvimento do sentido em bigot seria difícil de explicar. Segundo Donkin, o significado moderno aparece pela primeira vez em francês no século XVI. Esse e o sentido mais antigo em inglês, "hipócrita religiosa", especialmente uma mulher, podem ter sido influenciados ou confundidos com Beguine (q.v.) e as palavras relacionadas a ela.

    Publicidade

    Tendências de " Beguine "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Beguine"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Beguine

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade