Publicidade

Significado de buckeye

castanha-da-índia americana; nativo de Ohio; algo barato ou inferior

Etimologia e História de buckeye

buckeye(n.)

também buck-eye, "castanheira-da-índia americana," 1763, assim chamada por causa da semelhança da noz com o olho de um cervo (veja buck (n.1) + eye (n.)). O significado "nativo de Ohio" é atestado desde 1822, devido ao grande número dessas árvores crescendo lá. Usado de forma figurativa no início do século 20 para se referir a qualquer coisa barata ou inferior.

Entradas relacionadas

"cervo macho," por volta de 1300, anteriormente "cabra macho;" vem do inglês antigo bucca "cabra macho," que tem origem no proto-germânico *bukkon (também presente no baixo saxão buck, médio holandês boc, holandês bok, alto alemão boc, alemão Bock, nórdico antigo bokkr). Acredita-se que venha de uma raiz do proto-indo-europeu *bhugo (que também deu origem ao avéstico buza "cabra, bode," armênio buc "cordeiro"), mas alguns especulam que pode ter vindo de uma língua pré-germânica perdida. Barnhart menciona que o inglês antigo buc "cervo macho," listado em algumas fontes, é um "ghost word ou erro de escrita." O termo germânico (no sentido de "cabra macho") foi emprestado para o francês como bouc.

O significado "um homem" surgiu por volta de 1300 (o nórdico antigo bokki também era usado nesse sentido). Especialmente "homem da moda" (1725); também foi usado para se referir a um homem nativo americano (cerca de 1800) ou negro (1835). Esse pode ser o sentido também no jargão militar com buck private "soldado raso" (década de 1870).

A expressão pass the buck é registrada no sentido literal em 1865, no jargão de pôquer americano; o "buck" em questão era originalmente talvez uma faca com cabo de chifre:

The 'buck' is any inanimate object, usually [a] knife or pencil, which is thrown into a jack pot and temporarily taken by the winner of the pot. Whenever the deal reaches the holder of the 'buck', a new jack pot must be made. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]
O 'buck' é qualquer objeto inanimado, geralmente [uma] faca ou lápis, que é jogado em um pote e temporariamente levado pelo vencedor. Sempre que o jogo chega ao portador do 'buck', um novo pote deve ser criado. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]

O sentido figurado de "transferir responsabilidade" é registrado pela primeira vez em 1912; a frase the buck stops here (1952) é associada ao presidente americano Harry Truman.

Por volta de 1200, a palavra veio do inglês antigo ege (na variante merciana) ou eage (na variante do oeste saxão), que significava "olho; região ao redor do olho; abertura, buraco". Sua origem remonta ao proto-germânico *augon, que também deu origem a palavras semelhantes em outras línguas germânicas, como o saxão antigo aga, o frísio antigo age, o nórdico antigo auga, o sueco öga, o dinamarquês øie, o médio holandês oghe, o holandês oog, o alto alemão antigo ouga, o alemão moderno Auge e o gótico augo, todos significando "olho". Aparentemente, a forma germânica evoluiu de maneira irregular a partir da raiz proto-indo-europeia *okw-, que significa "ver".

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
HAMLET: Meu pai — acho que vejo meu pai.
HORATIO: Onde, meu senhor?
HAMLET: Na minha mente, Horatio.

Até o final do século XIV, o plural em inglês era formado com -an, o que explica o plural dialetal moderno een ou ene. O uso para "batatas" surgiu na década de 1670. Para "penas de pavão", a expressão é do final do século XIV. O sentido de "laço usado com um gancho para prender (roupas, etc.)" apareceu na década de 1590. A expressão eye (olho) de uma agulha já era usada no inglês antigo. A partir de 1760, passou a significar "o centro de rotação" de qualquer objeto. A expressão náutica in the wind's eye ("na direção do vento") é da década de 1560.

A expressão see eye to eye (ver as coisas da mesma forma) vem de Isaías 52:8. O termo Eye contact (contato visual) é atestado desde 1953. A expressão have (or keep) an eye on (manter sob vigilância) é do início do século XV. Já have eyes for (ter interesse por ou se sentir atraído por alguém) data de 1736, enquanto make eyes at (lançar olhares românticos) é de 1837. O termo Eye-biter era usado antigamente para se referir a "uma espécie de bruxa que enfeitiça com o olhar."

    Publicidade

    Tendências de " buckeye "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "buckeye"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of buckeye

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade