Publicidade

Significado de certain

certo; seguro; confiável

Etimologia e História de certain

certain(adj.)

Por volta de 1300, a palavra "certain" em inglês significava "determinado, fixo." Ela vem do francês antigo certain, que quer dizer "confiável, seguro, assegurado" (século 12). Essa palavra tem raízes no latim vulgar *certanus, uma forma estendida do latim certus, que significa "determinado, resoluto, fixo, estabelecido." Usava-se para descrever coisas cujas qualidades são invariáveis, ou seja, "estabelecidas." Também carregava o sentido de "colocado além de qualquer dúvida, seguro, verdadeiro, provado; infalível, confiável." Essa mesma origem deu origem ao francês antigo cert, italiano certo e espanhol cierto. Inicialmente, era uma forma do particípio passado do verbo latino cernere, que significa "distinquir, decidir," literalmente "peneirar, separar." Esse verbo latino vem da raiz indo-europeia *krei-, que significa "peneirar," e, por extensão, "discriminar, distinguir." Essa mesma raiz também originou o grego krisis, que significa "ponto de virada, julgamento, resultado de um teste" (veja crisis).

O sentido transferido para pessoas, que indica "cheio de confiança no próprio conhecimento ou julgamento, certo em relação a um assunto," surgiu por volta de 1350 (já existia também no latim). A acepção "estabelecido como verdadeiro além de qualquer dúvida" em inglês data de cerca de 1400. Já o significado "indefinido, não especificamente nomeado, conhecido mas não descrito" apareceu no final do século 14.

Different as this seems to be from sense I, it is hardly separable from it in a large number of examples: thus, in [ a certain hour], the hour was quite 'certain' or 'fixed', but it is not communicated to the reader; to him it remains, so far as his knowledge is concerned, quite indefinite; it may have been, as far as he knows, at any hour; though, as a fact, it was at a particular hour. [OED]
Embora essa nova interpretação pareça bem diferente da primeira, em muitos exemplos elas se sobrepõem. Por exemplo, em [ a certain hour], a hour era bastante 'certa' ou 'fixa,' mas isso não é revelado ao leitor; para ele, continua, até onde seu conhecimento vai, bastante indefinida; pode ter sido, as far as he knows, a qualquer hora; embora, as a fact, tenha ocorrido em uma hora específica. [OED]

Lewis & Short observam que o latim certus também podia ser usado de forma indefinida, "para coisas cuja existência é certa, mas cuja natureza não é mais especificamente designada, ou que não são consideradas ...."

Daí surgiu o uso eufemístico, atestado desde meados do século 18, como em woman of a certain age ("uma mulher de certa idade," referindo-se a uma solteirona), woman of a certain description ("uma mulher de certa descrição," ou seja, uma mulher de má reputação), in a certain condition ("em certa condição," que significa grávida), a certain disease ("uma certa doença," referindo-se a uma doença venérea) e of a certain weight ("de certo peso," ou seja, obesa). O uso com nomes próprios começou em 1785, muitas vezes transmitindo uma leve conotação de desdém [OED]. As formas certainer e certainest eram comuns até cerca de 1750, mas caíram em desuso por algum motivo. A expressão for certain, que significa "certamente," é atestada desde o início do século 14.

Entradas relacionadas

No início do século XV, a palavra crise, crisis era usada para descrever um "ponto decisivo no progresso de uma doença." Com o tempo, passou a significar também um "estado de coisas vitais ou decisivos, o momento em que uma mudança deve ocorrer, para melhor ou para pior." Essa evolução vem do latim, que por sua vez se baseou no grego krisis, que significava "ponto de virada em uma doença, aquela mudança que indica recuperação ou morte." Médicos como Hipócrates e Galeno usavam o termo dessa forma. Literalmente, krisis se traduzia como "julgamento, resultado de um teste, seleção," e derivava de krinein, que significa "separar, decidir, julgar." Linguistas acreditam que essa raiz grega vem da raiz proto-indo-europeia *krei-, que significa "peneirar," e, por extensão, "discriminar, distinguir."

A partir da década de 1620, o uso da palavra em contextos não médicos começou a ser registrado em inglês.

Por volta de 1400, a palavra arbitrarie era usada para descrever algo decidido pela própria discrição, dependendo do julgamento pessoal, geralmente em relação a uma autoridade ou governo. Essa origem vem do latim arbitrarius, que significa "relativo à arbitragem, feito por meio de arbitragem, não regulado por uma lei fixa", ou seja, "dependente da vontade". Também podia significar "incerto". A raiz da palavra está em arbiter, que se refere a um juiz, árbitro ou mediador, etimologicamente interpretado como "aquele que vai a algum lugar" para atuar como testemunha ou juiz (veja arbiter).

No latim jurídico, arbitrarius era usado em oposição a certus, que significava "fixo, estabelecido" e também "colocado além de dúvida, certo" (veja certain). Com o tempo, arbitrarius passou a ser entendido popularmente como "incerto, inseguro".

O sentido legal e clássico de "à discrição de um árbitro ou outra autoridade reconhecida por lei" (em contraste com "determinado por regras fixas") já estava atestado em inglês na década de 1580. As interpretações de "derivado apenas da opinião" (segundo Browne) e "não controlado pela lei, caprichoso, desgovernado pela razão ou regra, despótico" (como em arbitrary government) surgiram na década de 1640. Relacionadas: Arbitrarily; arbitrarious; arbitrariness.

Publicidade

Tendências de " certain "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "certain"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of certain

Publicidade
Tendências
Publicidade