Publicidade

Significado de incertitude

incerteza; dúvida; hesitação

Etimologia e História de incertitude

incertitude(n.)

Meados do século XV, a palavra "incerteza" surgiu com o significado de "variabilidade." Ela vem do francês antigo incertitude (século XIV), que por sua vez tem raízes no latim tardio incertitudinem (no nominativo, incertitudo), que significa "incerteza." Essa palavra é formada pelo prefixo in-, que indica negação ou oposição (veja in- (1)), e certitudo, que significa "aquilo que é certo," derivada do latim certus, que se traduz como "seguro, certo" (consulte certain). A partir de cerca de 1600, passou a ser usada também para expressar "dúvida, hesitação." No inglês médio, existiam ainda as formas incertain (incerto) e incertainty (incerteza), ambas oriundas do francês antigo, mas que foram substituídas por formas com un-.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "certain" em inglês significava "determinado, fixo." Ela vem do francês antigo certain, que quer dizer "confiável, seguro, assegurado" (século 12). Essa palavra tem raízes no latim vulgar *certanus, uma forma estendida do latim certus, que significa "determinado, resoluto, fixo, estabelecido." Usava-se para descrever coisas cujas qualidades são invariáveis, ou seja, "estabelecidas." Também carregava o sentido de "colocado além de qualquer dúvida, seguro, verdadeiro, provado; infalível, confiável." Essa mesma origem deu origem ao francês antigo cert, italiano certo e espanhol cierto. Inicialmente, era uma forma do particípio passado do verbo latino cernere, que significa "distinquir, decidir," literalmente "peneirar, separar." Esse verbo latino vem da raiz indo-europeia *krei-, que significa "peneirar," e, por extensão, "discriminar, distinguir." Essa mesma raiz também originou o grego krisis, que significa "ponto de virada, julgamento, resultado de um teste" (veja crisis).

O sentido transferido para pessoas, que indica "cheio de confiança no próprio conhecimento ou julgamento, certo em relação a um assunto," surgiu por volta de 1350 (já existia também no latim). A acepção "estabelecido como verdadeiro além de qualquer dúvida" em inglês data de cerca de 1400. Já o significado "indefinido, não especificamente nomeado, conhecido mas não descrito" apareceu no final do século 14.

Different as this seems to be from sense I, it is hardly separable from it in a large number of examples: thus, in [ a certain hour], the hour was quite 'certain' or 'fixed', but it is not communicated to the reader; to him it remains, so far as his knowledge is concerned, quite indefinite; it may have been, as far as he knows, at any hour; though, as a fact, it was at a particular hour. [OED]
Embora essa nova interpretação pareça bem diferente da primeira, em muitos exemplos elas se sobrepõem. Por exemplo, em [ a certain hour], a hour era bastante 'certa' ou 'fixa,' mas isso não é revelado ao leitor; para ele, continua, até onde seu conhecimento vai, bastante indefinida; pode ter sido, as far as he knows, a qualquer hora; embora, as a fact, tenha ocorrido em uma hora específica. [OED]

Lewis & Short observam que o latim certus também podia ser usado de forma indefinida, "para coisas cuja existência é certa, mas cuja natureza não é mais especificamente designada, ou que não são consideradas ...."

Daí surgiu o uso eufemístico, atestado desde meados do século 18, como em woman of a certain age ("uma mulher de certa idade," referindo-se a uma solteirona), woman of a certain description ("uma mulher de certa descrição," ou seja, uma mulher de má reputação), in a certain condition ("em certa condição," que significa grávida), a certain disease ("uma certa doença," referindo-se a uma doença venérea) e of a certain weight ("de certo peso," ou seja, obesa). O uso com nomes próprios começou em 1785, muitas vezes transmitindo uma leve conotação de desdém [OED]. As formas certainer e certainest eram comuns até cerca de 1750, mas caíram em desuso por algum motivo. A expressão for certain, que significa "certamente," é atestada desde o início do século 14.

O elemento formador de palavras que significa "não, oposto de, sem" (também im-, il-, ir- pela assimilação de -n- com a consoante seguinte, uma tendência que começou no latim tardio), vem do latim in- "não," e é cognato com o grego an-, o inglês antigo un-, todos da raiz proto-indo-europeia *ne- "não."

No francês antigo e no inglês médio, muitas vezes aparecia como en-, mas a maioria dessas formas não sobreviveu no inglês moderno, e as poucas que restaram (enemy, por exemplo) já não são mais percebidas como negativas. A regra geral no inglês tem sido usar in- com elementos claramente latinos e un- com os nativos ou nativizados.

A raiz proto-indo-europeia que significa "peneirar" se transforma, assim, em "discriminar, distinguir."

Ela pode estar presente em palavras como: ascertain (certificar-se); certain (certo); concern (preocupar-se); concert (concerto); crime (crime); criminal (criminal); crisis (crise); critic (crítico); criterion (critério); decree (decreto); diacritic (diacrítico); discern (discernir); disconcert (desconcertar); discreet (discreto); discriminate (discriminar); endocrine (endócrino); excrement (excremento); excrete (excretar); garble (embaralhar); hypocrisy (hipocrisia); incertitude (incerteza); recrement (recremento); recriminate (recriminá-lo); riddle (n.2) "peneira grossa"; secret (secreto); secretary (secretário).

Além disso, pode ter dado origem a palavras como: no grego krinein (separar, decidir, julgar), krinesthai (explicar); no latim cribrum (peneira), crimen (julgamento, crime), cernere (peneirar, distinguir, separar); no antigo irlandês criathar, no antigo galês cruitr (peneira); no irlandês médio crich (fronteira, limite); no inglês antigo hriddel (peneira).

    Publicidade

    Tendências de " incertitude "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "incertitude"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of incertitude

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "incertitude"
    Publicidade