Publicidade

Significado de check-book

livro de cheques; caderno de cheques

Etimologia e História de check-book

check-book(n.)

também checkbook, cheque-book, "livro que contém cheques em branco de um banco," 1872, derivado de check (n.1) no sentido financeiro + book (n.).

Entradas relacionadas

No inglês médio, bok vem do inglês antigo boc, que significa "livro, escrita, documento escrito." Geralmente, esse termo se referia (apesar das dificuldades fonéticas) ao proto-germânico *bōk(ō)-, derivado de *bokiz, que significa "faia" (a mesma origem da palavra alemã Buch para "livro" e Buche para "faia;" veja beech). A ideia por trás disso era que os livros eram feitos de tábuas de madeira de faia, onde runas eram inscritas. Mas também pode ter vindo diretamente da árvore em si, já que as pessoas ainda costumam esculpir iniciais nela.

Em latim e sânscrito, também existem palavras para "escrita" que se baseiam em nomes de árvores ("bétula" e "freixo," respectivamente). E podemos comparar com o francês livre que significa "livro," vindo do latim librum, que originalmente se referia "à casca interna das árvores" (veja library).

Com o tempo, o significado foi se restringindo no inglês médio, passando a designar "uma obra escrita que abrange muitas páginas unidas e encadernadas," além de "uma composição literária" em qualquer forma, independentemente do número de volumes. Mais tarde, também passou a significar "páginas encadernadas," fossem escritas ou não. No século XIX, o termo também podia se referir a "uma revista;" já no século XX, passou a designar um diretório telefônico.

The use of books or written charters was introduced in Anglo-Saxon times by the ecclesiastics, as affording more permanent and satisfactory evidence of a grant or conveyance of land than the symbolical or actual delivery of possession before witnesses, which was the method then in vogue. [Century Dictionary] 
O uso de livros ou documentos escritos foi introduzido na época anglo-saxônica pelos eclesiásticos, pois oferecia uma evidência mais permanente e satisfatória de uma concessão ou transferência de terras do que a entrega simbólica ou real da posse diante de testemunhas, que era o método comum da época. [Century Dictionary] 

A partir de cerca de 1200, passou a significar "uma subdivisão principal de uma obra maior." O sentido de "libreto de uma ópera" surgiu em 1768. A expressão book de apostas, que significa "registro de apostas feitas," é de 1812. O significado de "conjunto de acusações criminais" apareceu em 1926, dando origem à gíria throw the book at (1932). Já o Book of Life, que se refere "à lista dos escolhidos para a vida eterna," é do meio do século XIV. A expressão Book of the month surgiu em 1926. Fazer algo by the book, ou "de acordo com as regras," é datado da década de 1590.

Por volta de 1300, no xadrez, a palavra "check" (ou "xeque") se referia a um aviso de que a jogada de um jogador havia colocado o rei do oponente (ou outra peça importante) em perigo imediato. Essa expressão vem do francês antigo eschequier, que significava "xeque no xadrez" (também "tabuleiro de xadrez" ou "conjunto de xadrez"). A raiz da palavra é eschec, que designava o jogo de xadrez, o tabuleiro, ou o próprio xeque, e vem do latim vulgar *scaccus, que por sua vez tem origem no árabe shah e no persa shah, ambos significando "rei". Essa peça é a mais importante do jogo, e é interessante notar que a palavra shah também se relaciona com checkmate (xeque-mate). Além disso, por volta de 1300, a palavra começou a ser usada de forma mais geral, para descrever um "incidente ou evento prejudicial, ou um ambiente hostil."

No início do século XV, "check" passou a designar "a exposição do rei a um ataque direto de uma peça adversária." Quando o rei está em xeque, as opções do jogador ficam bastante limitadas. Essa ideia de restrição levou a várias outras acepções. A partir do conceito de "interrupção repentina, obstáculo ou contenção" (década de 1510), surgiu o sentido de "ato ou meio de verificar ou restringir," além de "método para detectar, expor ou prevenir erros; uma verificação contra falsificações ou alterações."

Assim, a expressão evoluiu para "um registro auxiliar usado como prova de propriedade, destinado a evitar perda ou roubo" (como em hat check, que significa "comprovante de guarda de chapéu"), datando de 1812. A partir daí, também surgiu o uso financeiro, referindo-se a "uma ordem escrita para pagamento de dinheiro emitida por um banco, um título de cobrança" (1798, frequentemente grafado como cheque), provavelmente influenciado por exchequer. Outra acepção que se desenvolveu foi a de "marca colocada ao lado de nomes ou itens em uma lista, indicando que foram verificados ou examinados de alguma forma," documentada a partir de 1856.

From its use in chess the word has been widely transferred in French and English. In the sense-extension, the sb. and vb. have acted and reacted on each other, so that it is difficult to trace and exhibit the order in which special senses arose [OED]
O uso da palavra no xadrez se espalhou amplamente em francês e inglês. Nesse processo de ampliação de sentido, os substantivo e verbo influenciaram-se mutuamente, tornando difícil rastrear a ordem exata em que os significados especiais surgiram [OED].

O significado "conta de restaurante" apareceu em 1869. A expressão checking account (conta corrente) é atestada desde 1897, no inglês americano. O termo blank check (cheque em branco), usado de forma figurada, é documentado em 1849 (compare com carte blanche). Já checks and balances (sistema de freios e contrapesos) data de 1782, possivelmente sugerindo inicialmente um mecanismo complexo.

    Publicidade

    Tendências de " check-book "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "check-book"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of check-book

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "check-book"
    Publicidade