Publicidade

Significado de cobble

pavimentar; consertar (especialmente sapatos); juntar de maneira desajeitada

Etimologia e História de cobble

cobble(n.)

"pedra de pavimentação; pedra desgastada e arredondada," por volta de 1600 (anteriormente cobblestone, consulte), provavelmente um diminutivo de cob em algum sentido. O verbo nesse sentido surgiu na década de 1690. Relacionado: Cobbled; cobbling.

cobble(v.)

No final do século XV, o verbo "to cobble" significava "consertar ou remendar" (especialmente sapatos ou botas), possivelmente uma formação retroativa a partir de cobbler (substantivo 1), ou originado de cob, relacionado à ideia de pedaços ou grumos. A acepção de "juntar de forma desajeitada" surgiu na década de 1580. Palavras relacionadas incluem: Cobbled e cobbling.

Entradas relacionadas

Uma palavra ou um conjunto de palavras idênticas que possuem uma ampla gama de significados, muitos deles parecendo derivar de noções como "monte, bloco, objeto arredondado," além de "cabeça," e extensões metafóricas de ambos. Com seus cognatos em outras línguas germânicas, de origem e desenvolvimento incertos.

"O Dicionário Nacional da Língua Inglesa reconhece oito substantivos cob, com numerosos subgrupos. Como outros monossílabos comuns no dialeto, sua história é intrincada" [Weekley]. Na segunda edição impressa, o número chega a 11. Alguns significados provavelmente vêm do inglês antigo copp "topo, cabeça," outros provavelmente do nórdico antigo kubbi ou do baixo alemão, todos talvez traçando uma base proto-germânica *kubb- "algo arredondado."

Entre os primeiros sentidos atestados em inglês estão "líder, chefe," e "cisne macho," ambos do início do século XV, mas o sobrenome Cobb (1066) sugere que o inglês antigo usava uma forma da palavra como um apelido para "homem grande, líder." O sentido de "broto de milho" é atestado na década de 1680.

No final do século XIV, (final do século XIII em sobrenomes e nomes de lugares), cobelere significa "aquele que conserta sapatos," com origem incerta. Essa palavra e cobble (verbo) "claramente estão ligadas etimologicamente" [OED], mas a história apresenta algumas dificuldades. A expressão "O sapateiro deve se ater ao seu ofício" (ne sutor ultra crepidam) vem da anedota do pintor grego Apeles.

On one occasion a cobbler noticed a fault in the painting of a shoe, and remarking upon it to a person standing by, passed on. As soon as the man was out of sight Apelles came from his hiding-place, examined the painting, found that the cobbler's criticism was just, and at once corrected the error. ... The cobbler came by again and soon discovered that the fault he had pointed out had been remedied; and, emboldened by the success of his criticism, began to express his opinion pretty freely about the painting of the leg! This was too much for the patience of the artist, who rushed from his hiding place and told the cobbler to stick to his shoes. [William Edward Winks, "Lives of Illustrious Shoemakers," London, 1883]
Certa vez, um sapateiro notou um erro na pintura de um sapato e, ao comentar isso com uma pessoa que estava ao lado, seguiu em frente. Assim que o homem saiu de vista, Apeles saiu de seu esconderijo, examinou a pintura, percebeu que a crítica do sapateiro era justa e imediatamente corrigiu o erro. ... O sapateiro passou por ali novamente e logo descobriu que o defeito que havia apontado tinha sido corrigido; e, encorajado pelo sucesso de sua crítica, começou a expressar sua opinião com bastante liberdade sobre a pintura da perna! Isso foi demais para a paciência do artista, que saiu de seu esconderijo e disse ao sapateiro para stick to his shoes. [William Edward Winks, "Lives of Illustrious Shoemakers," Londres, 1883]

[A história é contada de várias maneiras, e a citação é relatada de formas diferentes: Plínio ("História Natural" XXXV.x.36) tem ne supra crepidam judicaret, enquanto Valério Máximo (VIII.xiii.3) dá supra plantam ascendere vetuit. A versão citada aqui é, confesso, por causa do nome do livro]

"pequena pedra redonda, desgastada pela água, adequada para pavimentação," final do século XIV, kobilstane; veja cobble (n.) + stone (n.). Também era usada em inglês médio para se referir "a uma pedra de cereja ou caroço."

    Publicidade

    Tendências de " cobble "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "cobble"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cobble

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade