Publicidade

Significado de cockpit

cabine de pilotagem; compartimento de controle; espaço para o piloto

Etimologia e História de cockpit

cockpit(n.)

Na década de 1580, a palavra se referia a "um buraco ou espaço cercado para brigas de galo," formada pela junção de cock (n.1) e pit (n.1). Em 1706, passou a ser usada no contexto náutico para designar o compartimento abaixo do convés destinado a aspirantes a oficial; essa acepção foi depois adaptada para aviões em 1914 e para carros de corrida na década de 1930.

Entradas relacionadas

"macho da ave doméstica," do Inglês Antigo cocc "pássaro macho," Francês Antigo coc (século 12, Francês Moderno coq), Nórdico Antigo kokkr, todos de origem ecoica. Compare Albanês kokosh "galo," Grego kikkos, Sânscrito kukkuta, Malaio kukuk. "Embora em casa no Inglês e no Francês, não é o nome geral nem no Teutônico nem no Românico; este último tem derivados do Latim gallus, o primeiro do OTeut. *hanon-" [OED]; compare hen.

O Inglês Antigo cocc era um apelido para "aquele que andava como um galo," assim um termo comum na Idade Média para um menino atrevido, usado para escudeiros, aprendizes, servos, etc. Tornou-se um termo geral para "companheiro, homem, rapaz," especialmente em old cock (década de 1630). Um nome pessoal comum até cerca de 1500, foi afixado a nomes cristãos como um diminutivo carinhoso, como em Wilcox, Hitchcock, etc.

Um cocker spaniel (1823) foi treinado para iniciar galinholas. Cock-and-bull em referência a uma narrativa fictícia vendida como verdadeira é registrado pela primeira vez na década de 1620, talvez uma alusão às fábulas de Esopo, com seus incríveis animais falantes, ou a uma história particular, agora esquecida. O Francês tem a expressão paralela coq-à-l'âne.

Cock-lobster "lagosta macho" é atestado em 1757.

The cock-lobster is known by the narrow back-part of his tail; the two uppermost fins within his tail are stiff and hard, but those of the hen are soft, and the tail broader. The male, though generally smaller than the female, has the highest flavour in the body; his flesh is firmer, and the colour, when boiled, is redder. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]
A lagosta macho é conhecida pela parte traseira estreita de sua cauda; as duas nadadeiras superiores dentro de sua cauda são rígidas e duras, mas as da fêmea são macias, e a cauda mais larga. O macho, embora geralmente menor que a fêmea, tem o sabor mais intenso no corpo; sua carne é mais firme, e a cor, quando cozida, é mais avermelhada. [Sra. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," Londres, 1787]

No inglês antigo, pytt (na variante kentish, *pet) significava "depressão natural ou feita pelo homem no solo, buraco de água, poço, cova," e vinha do proto-germânico *putt-, que também significava "poça, lama" (palavra que deu origem ao frísio antigo pet, saxão antigo putti, nórdico antigo pyttr, flamengo médio putte, holandês put, alto alemão antigo pfuzza e alemão moderno Pfütze, todos com o sentido de "poça, lama"). Essa palavra é um dos primeiros empréstimos do latim puteus, que significa "poço, cova, fossa."

A origem latina pode estar ligada à raiz proto-indo-europeia *pau- (2), que significa "cortar, golpear, estampar," mas essa hipótese enfrenta objeções tanto fonéticas quanto de sentido.

Short u makes it impossible to directly derive puteus from paviō 'to strike'. It might be related to putāre 'to prune', but this is semantically less attractive, and the suffix -eus can then hardly be interpreted as indicating a material. Therefore, puteus may well be a loanword. [de Vaan]
O som curto do u torna impossível derivar diretamente puteus de paviō, que significa 'golpear'. Pode estar relacionado a putāre, que significa 'podar', mas essa conexão é semanticamente menos atraente, e o sufixo -eus dificilmente poderia ser interpretado como indicativo de material. Portanto, puteus pode muito bem ser uma palavra emprestada. [de Vaan]

O significado de "morada de espíritos malignos, inferno" aparece no final do século XII. A ideia de "depressão ou amassado muito pequeno na superfície de um objeto" surge no início do século XV. O sentido anatômico de "depressão ou cavidade natural em alguma parte do corpo" é atestado no final do século XIII; a expressão pit of the stomach (meio do século XVII) se refere à leve depressão entre as costelas nessa região; antes, as palavras usadas eram breast-pit (final do século XIV) e heart-pit (c. 1300).

O uso no teatro, referindo-se à "parte do palco que fica no chão da plateia, abaixo do nível do palco," é do século XVII. Já o sentido de "setor de uma bolsa de valores onde as transações são realizadas" aparece em 1903, no inglês americano. A ideia de um pit escavado sob uma grande máquina para permitir que os trabalhadores a inspecionem ou consertem é documentada em 1839; mais tarde, esse conceito foi adaptado nas corridas de automóveis para designar a "área ao lado da pista onde os carros são atendidos e reparados" (por volta de 1912).

    Publicidade

    Tendências de " cockpit "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "cockpit"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cockpit

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade