Publicidade

Significado de colonise

colonizar; estabelecer colônias; ocupar terras

Etimologia e História de colonise

colonise(v.)

Principal forma britânica de escrever colonize; veja também -ize. Relacionado: Colonised; colonising.

Entradas relacionadas

Na década de 1620, o termo passou a significar "estabelecer-se com colonos, plantar ou fundar uma colônia", derivado do latim colonus, que significa "cultivador da terra, fazendeiro" (veja colony). A partir da década de 1630, começou a ser usado no sentido de "migrar para e estabelecer-se em". Na década de 1790, já era utilizado para descrever a ação de transformar um lugar em uma dependência nacional, sem considerar a real colonização local (como nas referências às atividades francesas no Egito ou britânicas na Índia). Nesse contexto, provavelmente deriva diretamente de colony.

No principle ought ever to be tolerated or acted upon, that does not proceed on the basis of India being considered as the temporary residence of a great British Establishment, for the good government of the country, upon steady and uniform principles, and of a large British factory, for the beneficial management of its trade, upon rules applicable to the state and manners of the country. [Henry Dundas, Chairman of the East-India Company, letter, April 2, 1800]
Nenhum princípio deve ser tolerado ou aplicado se não considerar a Índia como a residência temporária de um grande Estabelecimento Britânico, voltado para o bom governo do país, com bases sólidas e uniformes, e de uma grande fábrica britânica, para a gestão benéfica do seu comércio, seguindo regras adequadas ao estado e aos costumes locais. [Henry Dundas, Presidente da Companhia das Índias Orientais, carta, 2 de abril de 1800]

Relacionado: Colonized; colonizing.

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " colonise "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "colonise"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of colonise

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade