Publicidade

Significado de crusade

expedição militar sob a bandeira da cruz; campanha religiosa; luta por uma causa justa

Etimologia e História de crusade

crusade(n.)

"expedição militar sob a bandeira da cruz," 1706, uma nova grafia ou substituição de croisade (década de 1570), do francês croisade (século 16), espanhol cruzada, ambos do latim medieval cruciata, particípio passado de cruciare "marcar com uma cruz," do latim crux (genitivo crucis) "cruz" (veja crux).

A forma moderna em inglês é relativamente tardia, e mesmo a versão anterior croisade é pós-inglês médio (o francês croisade substituiu o anterior croisée). Os substantivos em inglês médio eram croiserie (c. 1300), creiserie.

Especialmente em referência às expedições medievais realizadas por cristãos europeus para recuperar a Terra Santa dos muçulmanos. Geralmente, são contadas como sete entre 1095 e 1271, mas alguns esforços menores (como a "Cruzada das Crianças") são omitidos, e a palavra às vezes é estendida a outras expedições motivadas religiosamente (por exemplo, contra os albigenses ou os prussianos). O sentido figurado de "campanha vigorosa por uma causa moral ou contra um mal público" é de 1786.

crusade(v.)

Em 1732, o verbo passou a significar "engajar-se em uma cruzada," derivado de crusade (substantivo). Na Idade Média, a expressão mais comum para isso em inglês médio parecia ser take the cross (c. 1300). Palavras relacionadas incluem Crusaded e crusading.

Entradas relacionadas

1814, "uma cruz," do latim crux "cruz," uma palavra de origem incerta. Às vezes, é considerada cognata do irlandês cruach "montão, colina," gaulês *krouka "cume," nórdico antigo hryggr "coluna vertebral," inglês antigo hrycg "costas." Mas de Vaan é cético:

The Celtic and Gm. forms are often reconstructed as *kr(e)u-k-, but we find vacillating vocalism within Gm.; also, the meanings 'backbone' and 'heap' are not necessarily connected. Even if the words in *kruk- from Latin and Italo-Celtic belong together, the root structure does not look PIE (and a root enlargement k is unknown), and might be interpreted as a non-IE substratum word borrowed into Italo-Celtic. But Latin may also just have borrowed the word from a contemporary language.
As formas célticas e germânicas são frequentemente reconstruídas como *kr(e)u-k-, mas encontramos vocalismo vacilante dentro do germânico; além disso, os significados 'coluna vertebral' e 'montão' não estão necessariamente conectados. Mesmo que as palavras em *kruk- do latim e italo-céltico pertençam juntas, a estrutura da raiz não parece ser PIE (e um aumento de raiz k é desconhecido), e pode ser interpretada como uma palavra de substrato não-IE emprestada para o italo-céltico. Mas o latim também pode simplesmente ter emprestado a palavra de uma língua contemporânea.

O uso figurado para "uma dificuldade central" (1718) é mais antigo em inglês do que o sentido literal; talvez venha do latim crux interpretum "um ponto em um texto que é impossível de interpretar," cujo significado literal é algo como "encruzilhada dos intérpretes." Mas o Century Dictionary atribui isso ao "cruz como instrumento de tortura; daí qualquer coisa que confunda ou incomode em alto grau ...." O sentido ampliado de "ponto central" é atestado em 1888.

No inglês antigo, cros significava "instrumento da crucificação de Cristo; símbolo do cristianismo" (meados do século X). Acredita-se que a palavra tenha vindo do antigo nórdico ou de outra fonte escandinava, sendo adotada pelos nórdicos do antigo irlandês cros, que por sua vez derivava do latim crux (acusativo crucem, genitivo crucis). Este termo latino se referia a um "poste, cruz" onde criminosos eram empalados ou enforcados — originalmente, um longo e arredondado. Assim, ganhou um significado figurado de "tortura, sofrimento, miséria." Para mais detalhes, veja crux. Palavras derivadas do latim crux incluem o italiano croce, o francês croix, o espanhol e o português cruz, o holandês kruis e o alemão Kreuz.

A forma moderna da palavra é a que prevaleceu no norte da Inglaterra. O inglês médio também apresentava outras duas variantes, que chegaram ao idioma por diferentes caminhos a partir do continente: cruche ou crouche (c. 1200) vinha do latim medieval, pronunciada como o italiano croce (compare com Crouchmas, "festival da Invenção da Cruz," final do século XIV). Mais tarde, especialmente no sul da Inglaterra, a forma crois ou croice, do francês antigo, se tornou comum (veja croisade, a forma mais antiga de crusade). No inglês antigo, a palavra era rood.

Por volta de 1200, passou a designar "imagem ornamental da cruz, algo que se assemelha ou tem a forma de uma cruz; sinal da cruz feito com a mão direita ou com os dedos." A partir de meados do século XIV, referia-se a "pequena cruz com uma figura humana anexada; um crucifixo;" e no final do século XIV, a "estrutura ou monumento ao ar livre em forma de cruz." Também no final do século XIV, passou a significar "uma cruz formada por duas linhas desenhadas ou cortadas em uma superfície; duas linhas que se cruzam em ângulos retos; a forma de uma cruz sem considerar seu significado religioso." Desde o final do século XII, foi usada como sobrenome.

Por volta de 1200, começou a ser usada no sentido figurado de "o fardo de um cristão; qualquer sofrimento suportado voluntariamente por amor a Cristo; uma provação ou aflição; penitência em nome de Cristo," originada de passagens bíblicas como Mateus 10:38, 16:24, entre outras. O sentido teológico de "crucificação e morte de Cristo como parte essencial de sua missão" surgiu no final do século XIV.

No contexto da criação de animais, passou a significar "mistura de raças" a partir de 1760, e, de forma mais ampla, "mistura das características de duas coisas diferentes" (1796). No boxe, o termo foi adotado em 1906, referindo-se ao movimento do golpe que cruza a linha de ataque do oponente (usado como verbo na década de 1880; cross-counter (substantivo) é de 1883). Em eletricidade, designou "contato acidental de dois fios de circuitos diferentes" a partir de 1870.

A pessoa envolvida em uma cruzada, 1743, vem de crusade (substantivo) + -er (1). Anteriormente, era croisader, do francês croisadeur. No inglês médio, um cruzado poderia ser chamado de pilgrim.

    Publicidade

    Tendências de " crusade "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "crusade"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of crusade

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "crusade"
    Publicidade