Publicidade

Significado de dusty

empoeirado; coberto de poeira; de cor semelhante à poeira

Etimologia e História de dusty

dusty(adj.)

No início do século XIII, o termo era usado para descrever algo "preenchido, coberto ou polvilhado com poeira," vindo do inglês antigo dustig; veja dust (substantivo) + -y (2). A partir da década de 1670, passou a significar "da cor da poeira; nublado." Relacionado: Dustiness.

Entradas relacionadas

"partículas finas e secas de terra ou outra matéria tão leves que podem ser levantadas e carregadas pelo vento," do inglês antigo dust, vindo do proto-germânico *dunstaz (também origem do alto alemão antigo tunst "tempestade, sopro," alemão Dunst "neblina, vapor," dinamarquês dyst "poeira de moinho," holandês duist), do proto-indo-europeu *dheu- (1) "poeira, fumaça, vapor" (também fonte do sânscrito dhu- "agitar," latim fumus "fumaça").

O significado de "substância elementar do corpo humano, aquilo a que a matéria viva se decompõe" já existia no inglês antigo, levando, de forma figurativa, à expressão "vida mortal." A ideia de "uma coleção de partículas de poeira no ar" surgiu na década de 1570. Dust-cover "cobertura protetora para manter a poeira afastada" apareceu em 1852; dust-jacket "capa de papel destacável de um livro" é de 1927.

A expressão kick up the (or a) dust "causar alvoroço" data de 1753, mas o uso figurado de dust para se referir a "confusão, perturbação" vem da década de 1560, comparando-se com o inglês médio make powder fly "causar uma perturbação ou alvoroço" (meados do século XV). Para bite the dust, veja bite (v.).

Esse é um sufixo adjetival muito comum, que significa "cheio de, coberto por, ou caracterizado por" aquilo que o substantivo expressa. Ele vem do inglês médio -i, que por sua vez se origina do inglês antigo -ig, e tem raízes no proto-germânico *-iga-, derivado do proto-indo-europeu -(i)ko-, um sufixo adjetival. É cognato com elementos do grego -ikos e do latim -icus (veja -ic). Entre os cognatos germânicos, encontramos o holandês, dinamarquês e alemão -ig, além do gótico -egs.

A partir do século XIII, começou a ser usado com verbos (drowsy, clingy) e, no século XV, passou a aparecer também com outros adjetivos (crispy). Geralmente, era aplicado a palavras monossilábicas; quando usado em palavras com mais de duas sílabas, o efeito tende a se tornar cômico.

*

As formas variantes com -y para adjetivos curtos e comuns (vasty, hugy) ajudaram os poetas após a perda do -e, que era gramaticalmente vazio, mas metrically útil no final do inglês médio. Os poetas se adaptaram às formas com -y, muitas vezes de maneira artística, como em "Os vastos lugares desolados e a vasta planície" de Sackville. (and the huge plain teria quebrado a métrica).

Após a crítica de Coleridge, que considerava essa forma um artifício arcaico, os poetas abandonaram o uso de stilly (Moore provavelmente foi o último a usá-la com sucesso, em "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats e o próprio Coleridge haviam utilizado) e outras semelhantes.

Jespersen, em "Modern English Grammar" (1954), também menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny e outras palavras relacionadas a cores, além de lanky, plumpy e stouty, além da gíria rummy. Ele observa que Vasty sobrevive apenas como uma imitação de Shakespeare; cooly e moisty (Chaucer, e por isso Spenser) são considerados completamente obsoletos. No entanto, ele nota que em alguns casos (haughty, dusky) essas formas mais longas parecem ter substituído as mais curtas.

    Publicidade

    Compartilhar "dusty"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of dusty

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade