Publicidade

Significado de earshot

alcance do ouvido; distância de audição

Etimologia e História de earshot

earshot(n.)

também ear-shot, "alcance da audição, a distância na qual algo pode ser ouvido," por volta de 1600, de ear (n.1) + shot (n.) no sentido de "alcance" (como em bowshot).

Entradas relacionadas

"órgão da audição," Inglês Antigo eare "orelha," do Proto-Germânico *auzon, do PIE *ous- "orelha."

þe harde harte of man, þat lat in godis word atte ton ere & vt atte toþir. [sermon, c. 1250]
þe harde harte of man, þat lat in godis word atte ton ere & vt atte toþir. [sermão, c. 1250]

Na música, "capacidade de aprender e reproduzir pelo ouvido," década de 1520, daí play by ear (década de 1670).

A crença de que o coceira ou ardor nas orelhas significa que alguém está falando sobre você é mencionada na "História Natural" de Plínio (77 d.C.). Até pelo menos a década de 1880, até alguns médicos ainda acreditavam que furar os lóbulos das orelhas melhorava a visão.

O significado "cabo de uma jarra" é do meio do século XV (mas compare com o Inglês Antigo earde "tendo um cabo," e a imagem também estava no grego antigo).

Ser wet behind the ears "ingênuo" é de 1902, Inglês Americano. A frase de aviso walls have ears é atestada desde a década de 1610.

Os cognatos indo-europeus incluem Grego ous, Latim auris, Lituano ausis, Eslavo Antigo da Igreja ucho, Irlandês Antigo au "orelha," Avestano usi "as duas orelhas." Os cognatos Germânicos incluem Nórdico Antigo eyra, Dinamarquês øre, Frísio Antigo are, Saxão Antigo ore, Neerlandês Médio ore, Neerlandês oor, Alto Alemão Antigo ora, Alemão Ohr, Gótico auso. Francês orielle, Espanhol oreja são do Latim auricula (Latim Medieval oricula), diminutivo de auris.

No inglês médio, shot significava "um projétil, flecha, dardo" (sentidos que hoje são arcaicos ou obsoletos). Também podia se referir a "um movimento rápido, uma explosão repentina," vindo do inglês antigo scot ou sceot, que significavam "um disparo, um ato de atirar; aquilo que é lançado ao atirar, o que é projetado; um movimento rápido e ágil."

Acredita-se que essa palavra tenha se originado do proto-germânico *skutan, que também deu origem ao nórdico antigo skutr, frísio antigo skete, baixo alemão médio scote e alemão Schuß, todos significando "um disparo." Essa raiz vem do proto-indo-europeu *skeud-, que significa "atirar, perseguir, lançar." O substantivo em inglês antigo está relacionado ao verbo sceotan, que significa "atirar." O sentido de "disparo de um arco, projétil" também vem do inglês antigo relacionado gesceot.

No século XV, o substantivo foi ampliado para incluir outros projéteis, como bolas e balas. Especialmente, passou a designar "chumbo em pequenas esferas, uma pequena esfera ou pellet," várias das quais são combinadas em uma única carga. Essa acepção é atestada a partir de 1770, sendo uma abreviação do termo anterior small shot, que significava "pequenos disparos" e já era usado em 1727.

O sentido mais geral de "uma tentativa de atingir um alvo com um projétil" surgiu na década de 1650. Essa ideia foi adaptada para o contexto esportivo (como no hóquei, basquete, etc.) em 1772, inicialmente no curling. No início do século XV, a palavra também era usada para descrever "a distância ou alcance de um projétil em voo," o que levou ao significado mais amplo de "alcance" em geral, por volta de 1600, como em earshot, que se refere à distância em que se pode ouvir alguém.

Outro significado original da palavra era "pagamento" (talvez literalmente "dinheiro lançado"), que sobreviveu na expressão scot-free, que significa "livre de encargos." Veja também scot (substantivo). A ideia de "lançar algo" pode ter evoluído para o significado de "uma bebida," atestada pela primeira vez na década de 1670. O sentido mais específico de "um gole pequeno de bebida destilada" surgiu em 1928.

O uso da palavra para se referir a "injeção hipodérmica" é documentado a partir de 1904. A expressão figurativa shot in the arm, que significa "estímulo," apareceu em 1922. O significado mais amplo de "uma tentativa, um esforço" foi registrado em 1756, enquanto a conotação de "comentário feito para ferir" surgiu em 1841. O sentido de "especialista em tiro com armas de fogo" é de 1780, e a ideia de "voo de foguete" foi registrada em 1934. A acepção relacionada a "imagem capturada por uma câmera" é de 1958.

A expressão call the shots, que significa "controlar os eventos, tomar decisões," é do inglês americano e data de 1922, possivelmente originada do tiro esportivo. Shot in the dark, que significa "palpite desinformado, tentativa aleatória," foi documentada em 1885. Já Big shot, que se refere a "pessoa importante," é de 1861.

By the rude bridge that arched the flood,
  Their flag to April’s breeze unfurled,
Here once the embattled farmers stood
  And fired the shot heard round the world.
[Emerson, from "Concord Hymn"] 
Na rude ponte que arqueava o rio,
  Sua bandeira ao vento de abril se abria,
Aqui, um dia, os fazendeiros em combate
  Dispararam o tiro ouvido em todo o mundo.
[Emerson, de "Concord Hymn"] 
    Publicidade

    Tendências de " earshot "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "earshot"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of earshot

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade