Publicidade

Significado de effrontery

descaramento; atrevimento; falta de vergonha

Etimologia e História de effrontery

effrontery(n.)

"descaramento, impudência, ousadia ao transgredir os limites da modéstia e da propriedade," 1715, do francês effronterie, derivado de effronté "descarado," do francês antigo esfronte "descarado, atrevido," provavelmente do latim tardio effrontem (nominativo effrons) "descarado, sem vergonha," da forma assimilada do latim ex "fora" (veja ex-) + frontem (nominativo frons) "testa" (veja front (n.)). Também compare com affront.

No latim, frontus tinha a conotação de "capacidade de corar," mas o sentido literal de effrontery muitas vezes foi interpretado como "expor a testa." Forehead no Dicionário de Johnson (1755) tem um sentido secundário de "impudência; confiança; segurança; audácia." O inglês tinha um verbo anterior effront "tratar com descaramento" (século 17).

Entradas relacionadas

No início do século XIV, o termo passou a ser usado de forma figurativa para "ofender por meio de desrespeito aberto." Essa evolução vem do francês antigo afronter, que significa "encarar, confrontar; dar um tapa no rosto" (século XIII, francês moderno affronter). A origem remonta ao latim tardio affrontare, que quer dizer "bater contra," derivado do latim ad frontem, ou seja, "na face." Essa expressão é composta por ad, que significa "a" (veja ad-), e frons (no genitivo frontis), que se refere à "testa, frente" (consulte front (n.)). Palavras relacionadas incluem Affronted e affronting.

No final do século XIII, a palavra em inglês front significava "testa" e veio do francês antigo front, que também se referia à parte da frente da cabeça. Essa, por sua vez, tinha origem no latim frontem (no nominativo, frons), que abrangia significados como "testa, sobrancelha, parte frontal; expressão facial (especialmente como indicador de sinceridade ou vergonha); fachada de um edifício; parte externa; aparência geral; vanguarda, linha de frente." Curiosamente, essa palavra não possui uma etimologia clara, como aponta de Vaan. Uma das teorias é que poderia significar literalmente "aquilo que se projeta," vindo da raiz proto-indo-europeia *bhront-, que se relaciona a *bhren- e significa "projetar-se, destacar-se" (veja brink). Outra possibilidade é que derivasse da raiz *ser- (4), que servia como base para preposições e prefixos com o sentido de "acima, sobre, em posição elevada" [Watkins, não presente em Pokorny].

O significado de "parte mais avançada de algo" começou a ser usado em inglês por volta de meados do século XIV. A ideia de "rosto como expressão de humor ou caráter" surgiu no final do século XIV, o que levou à formação de palavras como frontless, que significa "descarado" (aproximadamente 1600). No contexto militar, a expressão passou a designar "a parte mais avançada de um exército" por volta de meados do século XIV, evoluindo para "campo de operações em contato com o inimigo" na década de 1660. O termo home front foi utilizado pela primeira vez em 1919. A conotação de "corpo organizado de forças políticas" apareceu em 1926, enquanto a ideia de "fachada pública" foi registrada em 1891. A expressão que indica "algo que serve como disfarce para atividades ilegais" surgiu em 1905. A locução adverbial in front começou a ser usada na década de 1610, e o sentido meteorológico foi documentado pela primeira vez em 1921.

Publicidade

Tendências de " effrontery "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "effrontery"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of effrontery

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "effrontery"
Publicidade