Publicidade

Significado de egotize

falar excessivamente de si mesmo; se gabar; egoísmo

Etimologia e História de egotize

egotize(v.)

"falar demais de si mesmo," 1775, de ego + -ize.

Entradas relacionadas

Por volta de 1707, na metafísica, a palavra "ego" passou a significar "o eu; aquilo que sente, age ou pensa", vindo do latim ego, que significa "eu" (cognato do inglês antigo ic; veja I). Seu uso já era sugerido em egoity.

They that have pleaded against Propriety, and would have all things common in this World, have forgotten that there is a Propriety, in our present Egoity, and Natural Constitution, which rendereth some accidental Propriety necessary to us (etc.) ["The Practical Works of the Late Reverend and Pious Mr. Richard Baxter," London, 1707]
Aqueles que defenderam a ideia de que Propriety não deveria existir e que tudo deveria ser comum neste mundo esqueceram que há uma Propriety em nosso atual Egoity e Constituição Natural, que torna algumas Propriety acidentais necessárias para nós (etc.) ["The Practical Works of the Late Reverend and Pious Mr. Richard Baxter," Londres, 1707]

No contexto psicanalítico (freudiano), o termo começou a ser usado em 1894, enquanto o sentido de "vaidade" surgiu em 1891. A expressão ego-trip foi registrada em 1969, derivada de trip (substantivo). Relacionado: egoical.

In the book of Egoism it is written, Possession without obligation to the object possessed approaches felicity. [George Meredith, "The Egoist," 1879]
No livro do Egoísmo está escrito: A posse sem obrigação em relação ao objeto possuído se aproxima da felicidade. [George Meredith, "The Egoist," 1879]

O elemento formador de palavras de origem grega usado para criar verbos, em inglês médio -isen, vem do francês antigo -iser/-izer, do latim tardio -izare, e do grego -izein. Esse elemento serve para formar verbos que indicam a ação do substantivo ou adjetivo ao qual está ligado.

A variação entre -ize e -ise começou no francês antigo e no inglês médio, possivelmente influenciada por algumas palavras (como surprise, veja abaixo) em que a terminação é francesa ou latina, e não grega. Com o renascimento clássico, o inglês voltou parcialmente à grafia correta grega -z- a partir do final do século XVI. No entanto, a edição de 1694 do dicionário da Academia Francesa, que é considerado uma referência, padronizou as grafias como -s-, influenciando o inglês.

No Reino Unido, apesar da oposição (pelo menos no passado) de publicações como o Dicionário Oxford de Inglês, a Encyclopaedia Britannica, o Times de Londres e de Fowler, a forma -ise continua sendo a mais comum. Fowler acredita que isso se deve à dificuldade de lembrar a curta lista de palavras comuns que não vêm do grego e que devem ser escritas com -s- (como advertise, devise, surprise). O inglês americano sempre preferiu -ize. Essa variação na grafia abrange cerca de 200 verbos em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " egotize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "egotize"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of egotize

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "egotize"
    Publicidade