Publicidade

Significado de enwind

enrolar; envolver; torcer

Etimologia e História de enwind

enwind(v.)

também inwind, década de 1590 (implicado em inwinding), de en- (1) + wind (v.1). Relacionado: Enwound; enwinding.

Entradas relacionadas

"mover-se girando e torcendo," inglês médio winden, do inglês antigo windan "virar, torcer, trançar, enrolar, brandir, balançar" (verbo forte da classe III; passado wand, particípio passado wunden), do proto-germânico *windan "enrolar," do proto-indo-europeu *wendh- "virar, enrolar, tecer" (origem também do latim viere "torcer, trançar, tecer," vincire "ligar;" lituano vyti "torcer, enrolar").

O verbo wend é sua forma causativa, e nem sempre é claro no inglês médio qual é o significado pretendido. Compare também wander. O passado e o particípio passado se fundiram no inglês médio.

O significado "entrelaçar-se, enroscar-se" surgiu na década de 1590; o sentido transitivo de "girar ou torcer em torno de algo" é de cerca de 1300. A expressão "colocar um relógio, mecanismo, etc. em funcionamento apertando sua mola" é de cerca de 1600.

A expressão wind down no sentido de "chegar a uma conclusão" é registrada desde 1952; já wind up com o mesmo significado aparece em 1825, embora antes tenha sido usada de forma transitiva no sentido de "organizar (assuntos) antes de um acerto final" (1780).

No contexto de um corpo, "envolver" (cerca de 1300), dando origem a winding sheet (substantivo), atestado desde o início do século XV.

Os cognatos germânicos incluem o baixo saxão windan, o nórdico antigo vinda, o frísio antigo winda, o holandês winden, o alto alemão antigo wintan, o alemão winden e o gótico windan, todos significando "enrolar."

O elemento formador de palavras en- significa "em; para dentro", vindo do francês e do francês antigo en-, que por sua vez se origina do latim in-, que também significa "em, para dentro" (derivado da raiz proto-indo-europeia *en, que significa "em"). Geralmente, esse prefixo se assimilava antes das consoantes -p-, -b-, -m-, -l- e -r-. No latim, in- evoluiu para en- no francês, espanhol e português, mas permaneceu como in- no italiano.

Esse prefixo também é utilizado com elementos nativos e importados para formar verbos a partir de substantivos e adjetivos, transmitindo a ideia de "colocar em ou sobre" (como em encircle), além de significar "fazer alguém ser" ou "transformar em" (como em endear). Ele também pode ser usado de forma intensiva, como em enclose. As variações ortográficas do francês que foram incorporadas ao inglês médio explicam semelhanças como ensure/insure. A maioria das palavras em inglês que começam com en- teve, em algum momento, uma variante com in-, e vice-versa.

    Publicidade

    Tendências de " enwind "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "enwind"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of enwind

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "enwind"
    Publicidade