Publicidade

Significado de eschew

evitar; esquivar-se; rejeitar

Etimologia e História de eschew

eschew(v.)

"recusar-se a usar ou participar; manter-se afastado; evitar; esquivar-se," meados do século XIV, do francês antigo eschiver "evitar, esquivar-se, dispensar," do francônio *skiuhan "temer, evitar, esquivar-se," do proto-germânico *skeukhwaz (também fonte do alto alemão antigo sciuhen "evitar, escapar," alemão scheuen "temer, evitar, encolher-se," scheu "tímido, medroso"); veja shy (adj.). Relacionado: Eschewed; eschewing; eschewal; eschewance. O italiano schivare "evitar, esquivar-se, proteger de," schivo "tímido, envergonhado" são palavras emprestadas relacionadas do germânico. Para e-, veja e-.

Entradas relacionadas

No inglês médio, shei significava "facilmente assustado ou surpreendido." Essa palavra vem do inglês antigo tardio sceoh, que também significava "tímido, facilmente assustado." Sua origem remonta ao proto-germânico *skeukh(w)az, que se traduz como "medroso." Essa raiz é a mesma que deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o baixo alemão schüwe, o holandês schuw, o alemão scheu (todas significando "tímido") e o alto alemão antigo sciuhen e o alemão scheuchen, que significam "afugentar." As palavras cognatas fora do grupo germânico são incertas, a menos que se considere o eslavo antigo da Igreja shchuti, que significa "caçar, incitar." O italiano schivare ("evitar") e o francês antigo eschiver ("esquivar-se") são empréstimos germânicos.

Por volta de 1600, a palavra passou a ser usada para descrever alguém que "evita o contato com os outros, difícil de se aproximar por causa da timidez." Em 1895, no jargão de apostas dos Estados Unidos, ganhou o significado de "falta, escassez." Como parte de compostos (por exemplo, gun-shy), passou a significar "assustado, avesso, relutante" por volta de 1849.

Por volta de 1400, o verbo significava "desviar-se, seguir um curso oblíquo, correr de forma inclinada ou em ângulo," além de "escapar," em sentidos intransitivos que hoje estão arcaicos ou obsoletos. Ele vem do francês antigo do Norte eskiuer, que significa "evitar, esquivar-se," e do francês antigo eschiver (veja eschew; também compare com shy (adj.)).

O sentido transitivo de "desviar (algo) para o lado, dar uma direção oblíqua a" é atestado desde a década de 1570. A ideia de "retratar de forma injusta" aparece em 1872, no conceito de "dar uma direção oblíqua," e, por isso, "distorcer, fazer inclinado" (compare com bias, que também sugere obliquidade). O uso estatístico do termo é datado de 1929. Relacionados: Skewed; skewing.

O significado adjetivo "inclinando-se, virado para um lado" é registrado a partir de cerca de 1600, derivado do verbo. Já o substantivo que significa "uma inclinação, uma desvio" é atestado na década de 1680.

Os romanos mais tarde claramente acharam difíceis ou desagradáveis de pronunciar as palavras que começavam com sc-, sp-, st-; no Latim Tardio, começaram a surgir formas que começavam com i- (como ispatium, ispiritu), e a partir do século 5 isso mudou para e-. Esse desenvolvimento foi levado para as línguas românicas, especialmente o Francês Antigo, e as palavras francesas foram ainda mais modificadas após o século 15 pela perda natural do -s- (a supressão sendo marcada por um acento agudo no e-), enquanto em outros casos a palavra foi formalmente corrigida de volta para a grafia latina (por exemplo, spécial). Daí o Francês état para o Francês Antigo estat, que vem do Latim status, etc. Isso também afetou os empréstimos românicos do Germânico (como espy, eschew).

Um e- diferente é uma forma reduzida do Latim ex- antes de consoantes (veja ex-), e o e- em enough é um resquício não percebido de uma forma alternativa do Inglês Antigo de ge-.

    Publicidade

    Tendências de " eschew "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "eschew"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of eschew

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade