Publicidade

Significado de eye-opener

algo que informa e ilumina; revelação; bebida alcoólica consumida pela manhã

Etimologia e História de eye-opener

eye-opener(n.)

"qualquer coisa que informa e ilumina," 1863, derivado de eye (substantivo) + substantivo agente de open (verbo). Anteriormente, significava "bebida alcoólica," especialmente aquela consumida no início do dia (1818).

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra veio do inglês antigo ege (na variante merciana) ou eage (na variante do oeste saxão), que significava "olho; região ao redor do olho; abertura, buraco". Sua origem remonta ao proto-germânico *augon, que também deu origem a palavras semelhantes em outras línguas germânicas, como o saxão antigo aga, o frísio antigo age, o nórdico antigo auga, o sueco öga, o dinamarquês øie, o médio holandês oghe, o holandês oog, o alto alemão antigo ouga, o alemão moderno Auge e o gótico augo, todos significando "olho". Aparentemente, a forma germânica evoluiu de maneira irregular a partir da raiz proto-indo-europeia *okw-, que significa "ver".

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
HAMLET: Meu pai — acho que vejo meu pai.
HORATIO: Onde, meu senhor?
HAMLET: Na minha mente, Horatio.

Até o final do século XIV, o plural em inglês era formado com -an, o que explica o plural dialetal moderno een ou ene. O uso para "batatas" surgiu na década de 1670. Para "penas de pavão", a expressão é do final do século XIV. O sentido de "laço usado com um gancho para prender (roupas, etc.)" apareceu na década de 1590. A expressão eye (olho) de uma agulha já era usada no inglês antigo. A partir de 1760, passou a significar "o centro de rotação" de qualquer objeto. A expressão náutica in the wind's eye ("na direção do vento") é da década de 1560.

A expressão see eye to eye (ver as coisas da mesma forma) vem de Isaías 52:8. O termo Eye contact (contato visual) é atestado desde 1953. A expressão have (or keep) an eye on (manter sob vigilância) é do início do século XV. Já have eyes for (ter interesse por ou se sentir atraído por alguém) data de 1736, enquanto make eyes at (lançar olhares românticos) é de 1837. O termo Eye-biter era usado antigamente para se referir a "uma espécie de bruxa que enfeitiça com o olhar."

O inglês antigo openian, que significa "abrir, fazer abrir, revelar," também era usado de forma intransitiva, como em "tornar-se visível" ou "estar exposto." Essa palavra vem do proto-germânico *opanojan, que deu origem ao antigo saxão opanon, ao nórdico antigo opna (que também significa "abrir"), ao médio holandês e holandês openen, e ao alto alemão antigo offanon e alemão öffnen. A raiz é a mesma de open (adjetivo), mas a etimologia sugere que o adjetivo pode ser mais antigo. O sentido transitivo de "colocar em ação, iniciar" surgiu na década de 1690. A expressão Open up (intransitiva) no sentido figurado de "deixar de ser reservado" apareceu em 1921. Palavras relacionadas incluem Opened e opening.

    Publicidade

    Tendências de " eye-opener "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "eye-opener"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of eye-opener

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "eye-opener"
    Publicidade