Publicidade

Significado de had

tinha; teve; possuía

Etimologia e História de had

had

O passado e o particípio passado de have, vindo do inglês antigo gehæfd. A assimilação de -f- com uma consoante seguinte é comum (como também em woman, lord, lady, head (substantivo), leman). Usado desde o final do inglês antigo como um auxiliar para formar frases no mais-que-perfeito. You never had it so good (1946) era dito ser a resposta padrão para qualquer reclamação sobre a vida no Exército dos Estados Unidos.

Entradas relacionadas

O inglês antigo habban significava "possuir, ter; estar sujeito a, experimentar." Ele vem do proto-germânico *habejanan, que também deu origem ao nórdico antigo hafa, saxão antigo hebbjan, frísio antigo habba, alemão haben e gótico haban, todos com o sentido de "ter." Essa palavra tem raízes na proto-indo-europeia *kap-, que significa "agarrar." Apesar da semelhança na forma e no sentido, não está relacionada ao latim habere; o cognato latino seria capere, que significa "agarrar."

O significado de "possuir, ter à disposição" (I have a book) é uma evolução em relação às línguas mais antigas, onde o objeto possuído era tratado como sujeito da frase, e o possuidor usava o caso dativo. Um exemplo em latim seria est mihi liber, que se traduz literalmente como "há para mim um livro." O verbo também era usado como auxiliar no inglês antigo, especialmente para formar o tempo perfeito; ao longo do tempo, have assumiu novas funções. Por exemplo, a expressão moderna em inglês he had better teria sido no inglês antigo him (dativo) wære betere.

A expressão have to, que significa "ter que" ou "ser obrigado a" (década de 1570), surgiu do sentido de "possuir como dever ou obrigação" no inglês antigo. A frase have a nice day, usada como saudação após uma transação comercial, foi atestada em 1970, no inglês americano. Já a expressão have (noun), will (verb) data de 1954 e foi popularizada pelo comediante Bob Hope, que a usava na forma Have tux, will travel. Hope explicou que essa construção era típica dos anúncios de artistas de vaudeville na revista Variety, indicando sua disposição e prontidão para se apresentar em qualquer lugar.

Médio Inglês hed, do Inglês Antigo heafod "topo do corpo," também "extremidade superior de uma inclinação," também "pessoa principal, líder, governante; cidade capital," do Proto-Germânico *haubid (também fonte do Antigo Saxão hobid, Antigo Nórdico hofuð, Antigo Frísio haved, Médio Holandês hovet, Holandês hoofd, Antigo Alto Alemão houbit, Alemão Haupt, Gótico haubiþ "cabeça"), da raiz PIE *kaput- "cabeça."

A grafia moderna é do início do século XV, representando o que era então uma vogal longa (como em heat) e permaneceu após a mudança de pronúncia. Dos topos arredondados das plantas do final do século XIV. O significado "origem de um rio" é do meio do século XIV. O significado "face de uma moeda" (o lado com o retrato) é da década de 1680; o significado "espuma em uma caneca de cerveja" é atestado pela década de 1540; o significado "banheiro" é de 1748, baseado na localização do banheiro da tripulação na proa (ou head) de um navio.

Uso sinecdótico para "pessoa" (como em head count) é atestado no final do século XIII; de gado, etc., nesse sentido a partir da década de 1510. Como medida de altura de pessoas, a partir de c. 1300. O significado "viciado em drogas" (geralmente em um composto com a droga preferida como o primeiro elemento) é de 1911.

Estar over (one's) head "além da compreensão de alguém" é da década de 1620. Dar give head "realizar felação" é da década de 1950. A frase heads will roll "as pessoas serão punidas" (1930) traduz Adolf Hitler. Head case "pessoa excêntrica ou insana" é de 1966. Head game "manipulação mental" atestada por 1972. Colocar put heads together "consultar" é do final do século XIV.

Publicidade

Tendências de " had "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "had"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of had

Publicidade
Tendências
Publicidade