Publicidade

Significado de lady

senhora; dama; mulher de destaque

Etimologia e História de lady

lady(n.)

c. 1200, lafdi, lavede, do Inglês Antigo hlæfdige (Northumbriano hlafdia, Merciano hlafdie), "senhora de uma casa, esposa de um senhor," aparentemente literalmente "aquela que amassa pão," de hlaf "pão" (veja loaf (n.)) + -dige "donzela," que está relacionado a dæge "fabricante de massa" (que é o primeiro elemento em dairy; veja dey (n.1)). Também compare lord (n.)). O Century Dictionary considera essa etimologia "improvável," e o OED a classifica como "não muito plausível em relação ao sentido," mas ninguém parece ter uma explicação melhor.

O -f- medial desapareceu no século 14 (compare woman, head, had). A palavra não é encontrada fora do inglês exceto onde foi emprestada. O sentido de "mulher de posição superior na sociedade" é c. 1200; aquele de "mulher cujos modos e sensibilidades a qualificam para alta posição na sociedade" é de 1861 (ladylike sugerindo esse sentido é atestado desde 1580, e ladily desde c. 1400). O significado "mulher escolhida como objeto de amor cavalheiresco" é do início do século 14. Usada comumente como uma forma de tratamento para qualquer mulher desde a década de 1890.

Aplicada desde o Inglês Antigo à Santa Virgem, daí muitos usos estendidos em nomes de plantas, nomes de lugares, etc., do genitivo singular hlæfdigan, que no Inglês Médio se fundiu com o nominativo, de modo que lady- frequentemente representa (Our) Lady's, como em ladybug.

Lady Day (final do século 13) era o festival da Anunciação da Virgem Maria (25 de março). Ladies' man registrado pela primeira vez em 1784; lady-killer "homem supostamente perigosamente fascinante para as mulheres" é de 1811. Lady of pleasure registrado desde a década de 1640. Lady's slipper como um tipo de orquídea é de 1590.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, dæge significava "serva, mulher que cuida da comida em uma casa, dona de casa." Essa palavra vem do proto-germânico *daigjon, que também deu origem ao nórdico antigo deigja ("donzela, serva") e ao sueco deja ("pastora de leite"). Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *dheigh-, que significa "formar, construir." Hoje, essa palavra está obsoleta, embora o Dicionário Oxford de Inglês (OED) mencione que ainda é usada em algumas partes da Escócia. Ela é a base de dairy e o segundo elemento de lady.

Segundo o OED, o sentido original da palavra antiga parece ser "aqueles que amassam, fazem pão." Com o tempo, especialmente através do nórdico antigo deigja e do inglês médio daie, passou a designar "serva, mulher empregada em uma casa ou fazenda." Por volta de 1200, já tinha o significado específico de "mulher responsável pela ordenha e produção de manteiga e queijo, pastora de leite." O termo dæge como "serva" aparece como o segundo elemento em muitos sobrenomes que terminam em -day, como Faraday, e talvez Doubleday, se significar "servo do Gêmeo," entre outros.

O passado e o particípio passado de have, vindo do inglês antigo gehæfd. A assimilação de -f- com uma consoante seguinte é comum (como também em woman, lord, lady, head (substantivo), leman). Usado desde o final do inglês antigo como um auxiliar para formar frases no mais-que-perfeito. You never had it so good (1946) era dito ser a resposta padrão para qualquer reclamação sobre a vida no Exército dos Estados Unidos.

Publicidade

Tendências de " lady "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "lady"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lady

Publicidade
Tendências
Publicidade