Publicidade

Significado de horsepower

cavalo-vapor; unidade de medida de potência; força equivalente a um cavalo forte

Etimologia e História de horsepower

horsepower(n.)

também horse-power, unidade de medida para avaliar a taxa de trabalho de um motor, criada em 1805, a partir de horse (substantivo) + power (substantivo); estabelecida por Watt como a potência necessária para levantar 33.000 libras a um pé de altura em um minuto, o que na verdade equivale a cerca de 1,5 vezes a força de um cavalo forte. Muito mal utilizada na escrita técnica do século XIX, sendo considerada "muito falaciosa," "chocantemente anticientífica," entre outras críticas.

Entradas relacionadas

"mamífero perissodáctilo de dedos ímpares e sólidos da família Equidæ e gênero Equus" [Century Dictionary], inglês antigo hors "cavalo," do proto-germânico *harss- (também fonte do nórdico antigo hross, frísio antigo, saxão antigo hors, médio holandês ors, holandês ros, alto alemão antigo hros, alemão Roß "cavalo"), de origem desconhecida. Por alguns, ligado à raiz PIE *kers- "correr," fonte do latim currere "correr." Boutkan prefere a teoria de que é uma palavra emprestada de uma língua iraniana (sarmática) também emprestada para o urálico (compare com o finlandês varsa "potro"),

A palavra usual indo-europeia é representada pelo inglês antigo eoh, grego hippos, latim equus, da raiz PIE *ekwo-. Outra palavra germânica "cavalo" é o inglês antigo vicg, do proto-germânico *wegja- (também fonte do frísio antigo wegk-, saxão antigo wigg, nórdico antigo vigg), cuja origem é incerta.

Em muitas outras línguas, como em inglês, a raiz PIE foi perdida em favor de sinônimos, provavelmente via tabu supersticioso sobre pronunciar o nome de um animal tão importante na religião indo-europeia. Para as palavras românicas (francês cheval, espanhol caballo) veja cavalier (n.); para holandês paard, alemão Pferd, veja palfrey; para sueco häst, dinamarquês hest veja henchman. Como plural, o inglês antigo tinha singular coletivo horse bem como horses, no inglês médio também às vezes horsen, mas horses tem sido o plural usual desde o século 17.

Usado pelo menos desde o final do século 14 para vários dispositivos ou aparelhos que sugerem um cavalo (como em sawhorse), tipicamente em referência a ser "aquilo sobre o qual algo é montado." Para o sentido de "grande, grosso," veja horseradish. O uso gíria para "heroína" é atestado em 1950.

Montar um cavalo que nasceu de uma bolota (década de 1670) foi até o início do século 19 uma maneira de dizer "ser enforcado." Horse latitudes é atestado em 1777, o nome de origem desconhecida apesar de muita especulação. Um horse-pistol (por volta de 1704) era uma pistola grande de uma mão usada por cavaleiros. Um dead horse como uma figura para algo que deixou de ser útil é de 1630s; flog a dead horse "tentar reviver o interesse em um tópico desgastado" é de 1864.

HORSEGODMOTHER, a large masculine wench; one whom it is difficult to rank among the purest and gentlest portion of the community. [John Trotter Brockett, "A Glossary of North Country Words," 1829]
HORSEGODMOTHER, uma grande mulher masculina; alguém que é difícil de classificar entre a porção mais pura e gentil da comunidade. [John Trotter Brockett, "A Glossary of North Country Words," 1829]

O termo em si é atestado desde a década de 1560. The horse's mouth como uma fonte de informação confiável é de 1921, talvez originalmente de dicas de pista de corrida, pelo fato de que a idade de um cavalo pode ser determinada olhando para os dentes (compare gift horse sob gift (n.)).

Trocar de horses while crossing the river (uma má ideia) é da Guerra Civil Americana e parece ter sido originalmente uma das histórias de Abe Lincoln.

Horse-and-buggy significando "ultrapassado" é registrado do gíria de 1926, originalmente em referência a uma "jovem senhora fora de moda, com cabelo longo." hold (one's) horses "restringir o entusiasmo, ser paciente" é de 1842, inglês americano; a noção é de manter um aperto firme nas rédeas.

"Now girl number twenty," said Mr. Gradgrind. "You know what a horse is." [Dickens]
"Agora a garota número vinte," disse o Sr. Gradgrind. "Você sabe o que é um cavalo." [Dickens]

Por volta de 1300, a palavra pouer era usada para se referir a "habilidade; capacidade de agir ou realizar algo; força, vigor, poder," especialmente em contextos de batalha. Também podia significar "eficácia; controle, domínio, autoridade, a capacidade ou direito de comandar ou exercer controle; poder legal ou autorização; força militar, um exército." Essa origem vem do anglo-francês pouair e do francês antigo povoir, que eram formas substantivas do infinitivo que significava "ser capaz." Anteriormente, a palavra era podir (século IX), derivada do latim vulgar *potere (que também deu origem ao espanhol poder e ao italiano potere). Essa raiz latina, potis, significa "poderoso" e remonta à raiz proto-indo-europeia *poti-, que também significa "poderoso; senhor."

Whatever some hypocritical ministers of government may say about it, power is the greatest of all pleasures. It seems to me that only love can beat it, and love is a happy illness that can't be picked up as easily as a Ministry. [Stendhal "de l'Amour," 1822]
"Independentemente do que alguns ministros hipócritas do governo possam dizer, o poder é o maior de todos os prazeres. Para mim, só o amor pode superá-lo, e o amor é uma doença feliz que não se pega tão facilmente quanto um ministério." [Stendhal "de l'Amour," 1822]

O significado de "aquele que detém o poder, uma pessoa em posição de autoridade ou que exerce grande influência em uma comunidade" surgiu no final do século XIV. A acepção de "uma habilidade ou capacidade específica" apareceu no início do século XV. Na mecânica, a expressão "aquilo com o qual o trabalho pode ser realizado" foi registrada por volta de 1727.

O sentido de "propriedade de um objeto inanimado ou a capacidade de modificar outros objetos" surgiu na década de 1590. A ideia de "um estado ou nação em relação à autoridade ou influência internacional" [OED] é de 1726. A definição de "energia disponível para realizar trabalho" é de 1727, enquanto o uso relacionado a "fornecimento elétrico" data de 1896.

No coloquial, a expressão a power of, que significa "uma grande quantidade de, um grande número de," surgiu na década de 1660 (comparar com powerful). A frase the powers that be, que se refere a "as autoridades competentes," vem de Romanos 13:1. Como uma forma de desejar boa sorte, a expressão more power to (someone) foi registrada a partir de 1842. O termo power play, que descreve uma vantagem de um time no hóquei no gelo, começou a ser usado em 1940. A expressão Power failure, que significa "falha no fornecimento de energia elétrica," é de 1911, enquanto power steering, que se refere à direção assistida em veículos, data de 1921. Por fim, Power politics, que descreve "ação política baseada ou apoiada por ameaças de força" (1937), é uma tradução do alemão Macht-politik.

    Publicidade

    Tendências de " horsepower "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "horsepower"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of horsepower

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade