Quer remover a publicidade? Conectar para ver menos publicidade e tornar-se um Membro Premium para remover todas as publicidades.
Significado de horse
Etimologia e História de horse
horse(n.)
"mamífero perissodáctilo de dedos ímpares e sólidos da família Equidæ e gênero Equus" [Century Dictionary], inglês antigo hors "cavalo," do proto-germânico *harss- (também fonte do nórdico antigo hross, frísio antigo, saxão antigo hors, médio holandês ors, holandês ros, alto alemão antigo hros, alemão Roß "cavalo"), de origem desconhecida. Por alguns, ligado à raiz PIE *kers- "correr," fonte do latim currere "correr." Boutkan prefere a teoria de que é uma palavra emprestada de uma língua iraniana (sarmática) também emprestada para o urálico (compare com o finlandês varsa "potro"),
A palavra usual indo-europeia é representada pelo inglês antigo eoh, grego hippos, latim equus, da raiz PIE *ekwo-. Outra palavra germânica "cavalo" é o inglês antigo vicg, do proto-germânico *wegja- (também fonte do frísio antigo wegk-, saxão antigo wigg, nórdico antigo vigg), cuja origem é incerta.
Em muitas outras línguas, como em inglês, a raiz PIE foi perdida em favor de sinônimos, provavelmente via tabu supersticioso sobre pronunciar o nome de um animal tão importante na religião indo-europeia. Para as palavras românicas (francês cheval, espanhol caballo) veja cavalier (n.); para holandês paard, alemão Pferd, veja palfrey; para sueco häst, dinamarquês hest veja henchman. Como plural, o inglês antigo tinha singular coletivo horse bem como horses, no inglês médio também às vezes horsen, mas horses tem sido o plural usual desde o século 17.
Usado pelo menos desde o final do século 14 para vários dispositivos ou aparelhos que sugerem um cavalo (como em sawhorse), tipicamente em referência a ser "aquilo sobre o qual algo é montado." Para o sentido de "grande, grosso," veja horseradish. O uso gíria para "heroína" é atestado em 1950.
Montar um cavalo que nasceu de uma bolota (década de 1670) foi até o início do século 19 uma maneira de dizer "ser enforcado." Horse latitudes é atestado em 1777, o nome de origem desconhecida apesar de muita especulação. Um horse-pistol (por volta de 1704) era uma pistola grande de uma mão usada por cavaleiros. Um dead horse como uma figura para algo que deixou de ser útil é de 1630s; flog a dead horse "tentar reviver o interesse em um tópico desgastado" é de 1864.
HORSEGODMOTHER, a large masculine wench; one whom it is difficult to rank among the purest and gentlest portion of the community. [John Trotter Brockett, "A Glossary of North Country Words," 1829]
HORSEGODMOTHER, uma grande mulher masculina; alguém que é difícil de classificar entre a porção mais pura e gentil da comunidade. [John Trotter Brockett, "A Glossary of North Country Words," 1829]
O termo em si é atestado desde a década de 1560. The horse's mouth como uma fonte de informação confiável é de 1921, talvez originalmente de dicas de pista de corrida, pelo fato de que a idade de um cavalo pode ser determinada olhando para os dentes (compare gift horse sob gift (n.)).
Trocar de horses while crossing the river (uma má ideia) é da Guerra Civil Americana e parece ter sido originalmente uma das histórias de Abe Lincoln.
Horse-and-buggy significando "ultrapassado" é registrado do gíria de 1926, originalmente em referência a uma "jovem senhora fora de moda, com cabelo longo." hold (one's) horses "restringir o entusiasmo, ser paciente" é de 1842, inglês americano; a noção é de manter um aperto firme nas rédeas.
"Now girl number twenty," said Mr. Gradgrind. "You know what a horse is." [Dickens]
"Agora a garota número vinte," disse o Sr. Gradgrind. "Você sabe o que é um cavalo." [Dickens]
horse(v.)
No final do inglês antigo, horsian significava "prover com um ou mais cavalos," derivado de horse (substantivo). Estão relacionados os termos Horsed e horsing. O sentido de "fazer piadas excessivas" surgiu em 1893, principalmente na expressão horse around (1928), possivelmente originada de horse-play, ou do uso anterior em jargão náutico, onde o verbo era usado para descrever homens "forçados a trabalhar de maneira injusta e tirânica" (1867). Também é interessante notar as expressões vulgares arsing about (década de 1660) e arsing around (1922).
[A] favorite pastime for many men is to "horse" or guy a friend who has shown himself susceptible to ridicule or fun making. "Horsing" is extremely wholesome mental discipline for over sensitive or super-conceited young men. "Horsing" always implies a joke at another's expense. As to how it came into use there is no satisfactory theory to offer. [Yale Literary Magazine, December 1893]
Um passatempo favorito para muitos homens é "horse" ou brincar com um amigo que se mostrou suscetível a ser ridicularizado ou alvo de brincadeiras. "Horsing" é um exercício mental extremamente saudável para jovens muito sensíveis ou excessivamente vaidosos. "Horsing" sempre implica em fazer uma piada às custas de outro. Quanto à origem desse uso, não há uma teoria satisfatória a oferecer. [Yale Literary Magazine, dezembro de 1893]
Como verbo, horse também significava "montar a cavalo" (início do século 14, horsen), "dar uma palmada" como se faz em um cavalo para fazê-lo andar (1825), e também "copular, montar" (como um garanhão faz com uma égua), levando à conotação figurativa de "copular com" uma mulher (meados do século 15).
Entradas relacionadas
Quer remover a publicidade? Conectar para ver menos publicidade e tornar-se um Membro Premium para remover todas as publicidades.
Tendências de " horse "
Compartilhar "horse"
AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of horse
Quer remover a publicidade? Conectar para ver menos publicidade e tornar-se um Membro Premium para remover todas as publicidades.
Quer remover a publicidade? Conectar para ver menos publicidade e tornar-se um Membro Premium para remover todas as publicidades.
Quer remover a publicidade? Conectar para ver menos publicidade e tornar-se um Membro Premium para remover todas as publicidades.