Publicidade

Significado de horse-shit

merda de cavalo; besteira; tolice

Etimologia e História de horse-shit

horse-shit(n.)

também horse-shit, a partir de 1935, de horse (substantivo) + shit (substantivo).

Entradas relacionadas

"mamífero perissodáctilo de dedos ímpares e sólidos da família Equidæ e gênero Equus" [Century Dictionary], inglês antigo hors "cavalo," do proto-germânico *harss- (também fonte do nórdico antigo hross, frísio antigo, saxão antigo hors, médio holandês ors, holandês ros, alto alemão antigo hros, alemão Roß "cavalo"), de origem desconhecida. Por alguns, ligado à raiz PIE *kers- "correr," fonte do latim currere "correr." Boutkan prefere a teoria de que é uma palavra emprestada de uma língua iraniana (sarmática) também emprestada para o urálico (compare com o finlandês varsa "potro"),

A palavra usual indo-europeia é representada pelo inglês antigo eoh, grego hippos, latim equus, da raiz PIE *ekwo-. Outra palavra germânica "cavalo" é o inglês antigo vicg, do proto-germânico *wegja- (também fonte do frísio antigo wegk-, saxão antigo wigg, nórdico antigo vigg), cuja origem é incerta.

Em muitas outras línguas, como em inglês, a raiz PIE foi perdida em favor de sinônimos, provavelmente via tabu supersticioso sobre pronunciar o nome de um animal tão importante na religião indo-europeia. Para as palavras românicas (francês cheval, espanhol caballo) veja cavalier (n.); para holandês paard, alemão Pferd, veja palfrey; para sueco häst, dinamarquês hest veja henchman. Como plural, o inglês antigo tinha singular coletivo horse bem como horses, no inglês médio também às vezes horsen, mas horses tem sido o plural usual desde o século 17.

Usado pelo menos desde o final do século 14 para vários dispositivos ou aparelhos que sugerem um cavalo (como em sawhorse), tipicamente em referência a ser "aquilo sobre o qual algo é montado." Para o sentido de "grande, grosso," veja horseradish. O uso gíria para "heroína" é atestado em 1950.

Montar um cavalo que nasceu de uma bolota (década de 1670) foi até o início do século 19 uma maneira de dizer "ser enforcado." Horse latitudes é atestado em 1777, o nome de origem desconhecida apesar de muita especulação. Um horse-pistol (por volta de 1704) era uma pistola grande de uma mão usada por cavaleiros. Um dead horse como uma figura para algo que deixou de ser útil é de 1630s; flog a dead horse "tentar reviver o interesse em um tópico desgastado" é de 1864.

HORSEGODMOTHER, a large masculine wench; one whom it is difficult to rank among the purest and gentlest portion of the community. [John Trotter Brockett, "A Glossary of North Country Words," 1829]
HORSEGODMOTHER, uma grande mulher masculina; alguém que é difícil de classificar entre a porção mais pura e gentil da comunidade. [John Trotter Brockett, "A Glossary of North Country Words," 1829]

O termo em si é atestado desde a década de 1560. The horse's mouth como uma fonte de informação confiável é de 1921, talvez originalmente de dicas de pista de corrida, pelo fato de que a idade de um cavalo pode ser determinada olhando para os dentes (compare gift horse sob gift (n.)).

Trocar de horses while crossing the river (uma má ideia) é da Guerra Civil Americana e parece ter sido originalmente uma das histórias de Abe Lincoln.

Horse-and-buggy significando "ultrapassado" é registrado do gíria de 1926, originalmente em referência a uma "jovem senhora fora de moda, com cabelo longo." hold (one's) horses "restringir o entusiasmo, ser paciente" é de 1842, inglês americano; a noção é de manter um aperto firme nas rédeas.

"Now girl number twenty," said Mr. Gradgrind. "You know what a horse is." [Dickens]
"Agora a garota número vinte," disse o Sr. Gradgrind. "Você sabe o que é um cavalo." [Dickens]

O inglês médio shit significava "diarreia" e vinha do inglês antigo scitte, que também se referia a "purgação, diarreia," relacionado à origem de shit (verbo). O uso geral para "excremento" apareceu na década de 1580 (no inglês antigo, a palavra era scytel, enquanto no inglês médio usava-se shitel para "esterco, excremento;" no século 14, o termo mais comum para as eliminações naturais de homens ou animais parecia ser turd ou filth). Como exclamação, foi registrado impresso em 1920, mas provavelmente é mais antigo. O uso para "pessoa odiosa" data de 1508, e a acepção de "desgraça, problema" é atestada a partir de 1937.

Shit-faced, que significa "bêbado," é uma gíria estudantil dos anos 1960; shit list surgiu em 1942. Shit-hole foi usado em 1937 para se referir a "reto," e em 1969 passou a designar lugares indesejáveis. Shitload (ou shit-load) no sentido de "uma grande quantidade" apareceu em 1970. Shitticism é a palavra criada por Robert Frost para descrever a escrita scatológica.

A expressão Up shit creek, que significa "em apuros," foi registrada em 1868 no contexto da Carolina do Sul (compare com o metafórico salt river, que pode ser uma variante mais grosseira). A gíria not give a shit, que quer dizer "não se importar," surgiu em 1922. A expressão pessimista same shit different day é atestada em 1989. A frase get (one's) shit together, que significa "organizar a vida," foi usada a partir de 1969. A forma enfática shit out of luck apareceu em 1942.

A expressão when the shit hits the fan, que alude a um momento de crise ou suas consequências desastrosas, é registrada em 1967.

The expression is related to, and may well derive from, an old joke. A man in a crowded bar needed to defecate but couldn't find a bathroom, so he went upstairs and used a hole in the floor. Returning, he found everyone had gone except the bartender, who was cowering behind the bar. When the man asked what had happened, the bartender replied, 'Where were you when the shit hit the fan?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
A expressão está relacionada, e pode até derivar, de uma piada antiga. Um homem em um bar lotado precisava defecar, mas não conseguia encontrar um banheiro, então subiu as escadas e usou um buraco no chão. Ao voltar, percebeu que todos tinham ido embora, exceto o bartender, que estava se escondendo atrás do balcão. Quando o homem perguntou o que tinha acontecido, o bartender respondeu: 'Onde você estava quando a merda atingiu o ventilador?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
    Publicidade

    Tendências de " horse-shit "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "horse-shit"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of horse-shit

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade