Publicidade

Significado de inasmuch

na medida em que; visto que; como

Etimologia e História de inasmuch

inasmuch(adv.)

A contração da frase in as much, que significa "a tal grau", é atestada por volta de 1300 como in als mikel, uma forma do Norte. Essa expressão foi sendo encurtada para in asmuch e, a partir do século 14, especialmente desde o século 17, passou a ser escrita como uma única palavra. O significado "considerando que" (seguido por as) surgiu no final do século 14.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a forma simplificada do inglês antigo alswa surgiu, significando "exatamente isso, totalmente assim," ou literalmente "tudo assim" (veja also). Essa expressão se consolidou por volta de 1400 e é equivalente a so; qualquer diferença de uso é apenas idiomática. Ela está relacionada ao alemão als, que significa "como, do que," e vem do alto alemão médio also.

A expressão as well, que significa "tanto quanto," é registrada a partir do final do século XV. Além disso, essa frase também pode sugerir "assim como não," ou "tanto quanto qualquer outra coisa." A expressão as if, usada na metafísica kantiana (traduzindo o alemão als ob), introduz uma suposição que não deve ser interpretada literalmente e data de 1892. Como uma interjeição de incredulidade (as if!; ou seja, "como se isso realmente pudesse acontecer"), é atestada a partir de 1995. Essa expressão é semelhante ao latim quasi. Já a frase as it were, que significa "como se fosse assim," é registrada desde o final do século XIV.

O in do inglês médio resultou da fusão do antigo inglês in (preposição) "em, para dentro, sobre, em, entre; sobre, durante;" e do antigo inglês inne (advérbio) "dentro, interior," que vem do proto-germânico *in (também presente no frísio antigo, holandês, alemão, gótico in, nórdico antigo i), e da raiz proto-indo-europeia *en "em." A forma mais simples acabou incorporando ambos os significados no inglês médio.

A distinção de sentido entre in e on surgiu mais tarde no inglês médio, e as sutilezas no uso de in e at ainda diferenciam o inglês britânico do americano (in school/at school). Às vezes, no inglês médio, foi abreviado para i.

O sentido substantivo de "influência, acesso (ao poder ou autoridades)," como em have an in with, foi registrado pela primeira vez em 1929 no inglês americano. A expressão in for it "certo de enfrentar algo desagradável" data da década de 1690. A expressão in with "em termos amigáveis com" é da década de 1670. Ins and outs "complexidades, complicações de uma ação ou curso" é da década de 1660. In-and-out (substantivo) "copulação" é atestada desde a década de 1610.

Publicidade

Tendências de " inasmuch "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "inasmuch"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of inasmuch

Publicidade
Tendências
Publicidade