Publicidade

Significado de infiltrate

infiltrar; penetrar; entrar secretamente

Etimologia e História de infiltrate

infiltrate(v.)

Em 1758, o termo começou a ser usado para fluidos, derivado de in- (2) que significa "em" e filtrate (v.). É possível que tenha sido inspirado no francês infiltrer, que surgiu no século 16. No contexto militar, a expressão "penetrar as linhas inimigas" foi documentada a partir de 1934. Relacionados: Infiltrated; infiltrating.

Entradas relacionadas

Na década de 1610, provavelmente surgiu como uma formação a partir de filtration ou do latim medieval filtratus, que vem de filtrum, que significa "feltro" (veja filter (n.)). Relacionado: Filtrated; filtrating. Como substantivo, "líquido que passou por um filtro," surgiu por volta de 1840.

"ação ou processo de infiltração," na física, 1796, substantivo de ação derivado de infiltrate. O sentido figurado de "uma passagem para dentro" (qualquer coisa imaterial) é de 1840; o uso militar de "penetração furtiva nas linhas inimigas" data de 1930. A mesma palavra já havia sido usada anteriormente em um contexto médico de "união" (início do século 15), proveniente do latim medieval infiltratio.

O elemento in- significa "em," "dentro," "sobre" (também aparece como im-, il-, ir- devido à assimilação do -n- com a consoante seguinte). Ele vem do latim in-, que significa "em," e tem raízes no proto-indo-europeu *en, que também significa "em."

No francês antigo (e, por consequência, no inglês médio), esse prefixo muitas vezes se transformou em en-. No inglês, havia uma forte tendência de voltar ao latim in-, mas nem sempre, o que explica pares como enquire/inquire. Havia uma forma nativa, que no saxão ocidental geralmente aparecia como on- (como no inglês antigo onliehtan, que significa "iluminar"). Alguns desses verbos sobreviveram até o inglês médio, como inwrite ("inscrever"), mas todos parecem ter desaparecido.

*

Esse prefixo não tem relação com in- (1), que significa "não." Esse também era um prefixo comum no latim, o que gerava confusão. Para os romanos, impressus poderia significar "pressionado" ou "não pressionado." Já inaudire significava "ouvir," mas inauditus era "desconhecido." No latim tardio, investigabilis podia ser "aquilo que pode ser investigado" ou "aquilo que não pode ser investigado." O latim invocatus significava "não chamado, não convidado," enquanto invocare era "chamar, apelar." Essa confusão também faz com que algumas palavras em inglês tenham significados opostos em relação ao francês, como em inhabitable ("inabitável").

A confusão persiste no inglês. Um exemplo comum é a dúvida sobre o significado de inflammable. Implume (1610s) significava "dar penas," mas implumed (c. 1600) era "sem penas." Impliable pode ser "capaz de ser implicado" (1865) ou "inflexível" (1734). No século 17, Impartible podia significar "incapaz de ser dividido" ou "capaz de ser transmitido." Impassionate pode ser "livre de paixão" ou "fortemente movido pela paixão." Inanimate (adjetivo) é "sem vida," mas Donne usa inanimate (verbo) para significar "dar vida ou vigor." Irruption é "uma invasão," mas irruptible é "intransponível."

Além de improve ("usar para seu benefício"), o inglês médio também tinha o verbo improve que significava "desprovar" (século 15). To inculpate é "acusar," mas inculpable significa "não culpável, isento de culpa." Infestive significou "problemático, irritante" (1560s, de infest) e "não festivo" (1620s). No inglês médio, inflexible podia ser "incapaz de ser dobrado" ou "capaz de ser persuadido." No século 17, informed podia significar "atual em informações," "formado, animado," ou "não formado, amorfo" ("Esse uso era estranho" [OED]). Inhabited significou "habitável" (1560s) e "desabitado" (1610s); inhabitable em inglês também foi usado em sentidos opostos, e essa confusão remonta ao latim tardio.

    Publicidade

    Tendências de " infiltrate "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "infiltrate"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of infiltrate

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade