Publicidade

Significado de instigation

incitação; estímulo; provocação

Etimologia e História de instigation

instigation(n.)

No início do século XV, a palavra instigaccioun surgiu, significando "incitação, impulso; força que incita." Ela vem do francês antigo instigacion, que também significa "instigação," e tem origem direta no latim instigationem (no nominativo, instigatio). Essa palavra é um substantivo que expressa a ação de instigare, que significa "incitar, estimular." O termo latino é formado por in-, que significa "em" (derivado da raiz proto-indo-europeia *en, que também significa "em"), e *stigare, uma raiz que remete à ideia de "ferir, picar," originada da raiz proto-indo-europeia *steig-, que significa "ferir, picar, perfurar" (veja também stick (v.)).

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra stiken vem do inglês antigo stician, que significa "perfurar ou picar, esfaquear com uma arma; transfixar; incitar". Também pode significar "permanecer preso, fixo, estar preso a algo". Essa origem remonta ao proto-germânico *stekanan, que expressava a ideia de "perfurar, picar, ser afiado". Palavras semelhantes podem ser encontradas em outras línguas germânicas, como o saxão antigo stekan, o frísio antigo steka, o holandês stecken, o alto alemão antigo stehhan e o alemão moderno stechen, todas relacionadas ao ato de "esfaquear ou picar".

Acredita-se que essa palavra tenha raízes no proto-indo-europeu (PIE) *steig-, que significa "grudar; pontiagudo". Essa raiz também deu origem a palavras em latim, como instigare ("incitar, estimular") e instinguere ("impelir, incitar"). Em grego, encontramos stizein ("picar, perfurar") e stigma ("marca feita por um instrumento pontiagudo"). No persa antigo, tigra- significa "afiado, pontiagudo", enquanto no avéstico tighri- se refere a "flecha". Em lituano, stingu, stigti expressa a ideia de "permanecer no lugar", e em russo, stegati significa "quiltar".

Alguns etimologistas tentaram relacionar essa palavra a *stegh-, a raiz proto-indo-europeia de sting, mas Boutkan (2005) aponta que essa conexão apresenta "problemas formais" e que a relação "permanece incerta".

De forma mais ampla, a palavra pode ser entendida como "colocar algo onde ficará preso", independentemente da ideia de penetração. Isso levou ao sentido figurado de "permanecer na memória de forma duradoura", que surgiu por volta de 1300. No século XV, passou a ser usada também no sentido de "persistir em uma ação, insistir em algo". A acepção transitiva de "fixar algo em um lugar" é atestada desde o final do século XIII. Palavras relacionadas incluem Stuck e sticking.

A expressão stick out, que significa "sobressair, projetar-se", foi registrada a partir da década de 1560. O gíria stick around, que significa "permanecer por perto", surgiu em 1912. A expressão stick it, usada como um conselho rude, foi documentada em 1922. O termo Sticking point, que se refere a um obstáculo ou limite que alguém se recusa a ultrapassar, apareceu em 1956. Já Sticking-place, que designa um lugar onde algo permanece fixo, foi registrado na década de 1570; seu uso moderno é geralmente uma referência a Shakespeare.

Na década de 1540, a palavra surgiu como uma formação retroativa a partir de instigation ou, possivelmente, do latim instigatus, que é o particípio passado de instigare, que significa "incitar, estimular" (também é a origem da palavra francesa instiguer). Palavras relacionadas incluem: Instigated, instigates, instigating.

Publicidade

Tendências de " instigation "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "instigation"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of instigation

Publicidade
Tendências
Publicidade