Publicidade

Significado de instinct

instinto; impulso; intuição

Etimologia e História de instinct

instinct(n.)

No início do século XV, a palavra instinct era usada para se referir a "um impulso" (um significado que hoje está obsoleto). Ela vem do francês antigo instinct (século XIV) ou diretamente do latim instinctus, que significa "incitação, impulso, inspiração." Esse termo é um substantivo formado a partir do particípio passado de instinguere, que quer dizer "incitar, impelir." A palavra se divide em duas partes: in-, que significa "em, dentro, sobre" (derivada da raiz proto-indo-europeia *en, que também significa "em"), e stinguere, que se traduz como "ferir, cutucar." Essa última vem da raiz proto-indo-europeia *steig-, que significa "ferir, espetar, perfurar" (veja também stick (v.)).

O significado de "faculdade animal de percepção intuitiva" surgiu em meados do século XV, a partir da ideia de "impulso natural." A acepção mais geral de "tendência natural" foi registrada pela primeira vez na década de 1560.

Instinct is said to be blind--that is, either the end is not consciously recognized by the animal, or the connection of the means with the end is not understood. Instinct is also, in general, somewhat deficient in instant adaptability to extraordinary circumstances. [Century Dictionary]
Diz-se que o instinto é cego—ou seja, ou o animal não reconhece conscientemente o objetivo final, ou não compreende a relação entre os meios e o fim. Além disso, o instinto geralmente apresenta certa deficiência em se adaptar instantaneamente a circunstâncias extraordinárias. [Century Dictionary]

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra stiken vem do inglês antigo stician, que significa "perfurar ou picar, esfaquear com uma arma; transfixar; incitar". Também pode significar "permanecer preso, fixo, estar preso a algo". Essa origem remonta ao proto-germânico *stekanan, que expressava a ideia de "perfurar, picar, ser afiado". Palavras semelhantes podem ser encontradas em outras línguas germânicas, como o saxão antigo stekan, o frísio antigo steka, o holandês stecken, o alto alemão antigo stehhan e o alemão moderno stechen, todas relacionadas ao ato de "esfaquear ou picar".

Acredita-se que essa palavra tenha raízes no proto-indo-europeu (PIE) *steig-, que significa "grudar; pontiagudo". Essa raiz também deu origem a palavras em latim, como instigare ("incitar, estimular") e instinguere ("impelir, incitar"). Em grego, encontramos stizein ("picar, perfurar") e stigma ("marca feita por um instrumento pontiagudo"). No persa antigo, tigra- significa "afiado, pontiagudo", enquanto no avéstico tighri- se refere a "flecha". Em lituano, stingu, stigti expressa a ideia de "permanecer no lugar", e em russo, stegati significa "quiltar".

Alguns etimologistas tentaram relacionar essa palavra a *stegh-, a raiz proto-indo-europeia de sting, mas Boutkan (2005) aponta que essa conexão apresenta "problemas formais" e que a relação "permanece incerta".

De forma mais ampla, a palavra pode ser entendida como "colocar algo onde ficará preso", independentemente da ideia de penetração. Isso levou ao sentido figurado de "permanecer na memória de forma duradoura", que surgiu por volta de 1300. No século XV, passou a ser usada também no sentido de "persistir em uma ação, insistir em algo". A acepção transitiva de "fixar algo em um lugar" é atestada desde o final do século XIII. Palavras relacionadas incluem Stuck e sticking.

A expressão stick out, que significa "sobressair, projetar-se", foi registrada a partir da década de 1560. O gíria stick around, que significa "permanecer por perto", surgiu em 1912. A expressão stick it, usada como um conselho rude, foi documentada em 1922. O termo Sticking point, que se refere a um obstáculo ou limite que alguém se recusa a ultrapassar, apareceu em 1956. Já Sticking-place, que designa um lugar onde algo permanece fixo, foi registrado na década de 1570; seu uso moderno é geralmente uma referência a Shakespeare.

Na década de 1640, a palavra vem do latim instinct-, que é a raiz do particípio passado de instinguere, que significa "incitar, impelir" (veja instinct). Ela se forma com o acréscimo de -ive. Palavras relacionadas incluem Instinctively (década de 1610) e instinctiveness. Coleridge utiliza instinctivity.

Publicidade

Tendências de " instinct "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "instinct"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of instinct

Publicidade
Tendências
Publicidade